約 5,880,826 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/629.html
【Tags Miku PolyphonicBranch tP H】 Original Music title 百年夜行 English music title Centennial Night March Romaji music title Hyakunen Yakou Music Lyrics written, Voice edited by PolyphonicBranch Music arranged by PolyphonicBranch Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): When the will-o -the-wisps are lit up in night s darkness, a bewitchingly hummed melody can be heard. Don t say anything. Don t go away. My finger, pointed forward, slices through the air. If you should seek fire, please come this way. I am weaving out a game of lost ways. [Now, come...] Love nimbly scatters away. Take me with you on the centennial night march. My tears drip down ceaselessly. The moon is lamenting. Ah. [Let s fall together... to the bottom of that endless reincarnation...] As we drown and sink in this fleeting life, whenever we try to float up, let us, for argument s sake, call all that external nonsense "sin". The fox on the cracked mask sneers "Come and catch me fast!" says it mischievously. [Even after thousands of years...] The dream that entranced you and me is scattering. It s so painful that I m almost forgetting to breathe. If there should be punishment, let s accept it willingly. It s simply another way to say "love". Ah. [We were destined not to come together... It was a love never meant to be... But I m unable to forget my feelings... I keep wishing for an intersection of our reincarnations...] I will not be allowed to trace your hair, your cheeks, or your lips. I wish I could be allowed to hear your voice once more. Love nimbly scatters away. Take me with you on the centennial night march. I want to overtake the corpses to meet you. The demons are lamenting. Ah. For your sake, I would not hesitate to offer up my life. O demons, if my wish should not be fulfilled, then let s fall together. [For thousands of years, for tens of thousands of years... for countless days, I will keep waiting... passing through the cycle of birth and death again and again...] [Translation Notes] Words in [brackets] are not sung. Romaji lyrics (transliterated by Rei): Kitsunebi ga tomoru koro yoiyami Youen ni kuchizusamu senritsu Iwanai de ikanai de Saki ni nobashita yubi ga kuu o kiru Hi o motomeru wa kochira e douzo... Mayoimichi no asobi o Tsumuide yuku [Saa, irasshai...] Hira hira to koi ga maichiru Hyakunen yakou watashi o tsurete Hara hara to namida nagareru Tsuki wa nageku aa [Tomo ni ochite ikimashou... Sono hatenaki rinne no soko ni...] Ukiyo ni oboretari shizundari Hata mata ukabiagatte mite wa Uwabe dake tawagoto o Kari ni sore o tsumi to yobimashou Wareta o-men no kitsune ga warau Hayaku tsukamaete yo, to Itazura ni... [Ikusennen tatou tomo...] Kimi to mita yume ga maichiru Kokyuu o wasureru hodo setsunaku Batsu naraba amanji mashou Ai to yoberu aa [Musubareru koto no nai unmei datta... Yurusarenai koi datta... Shikashi omoi wa wasurerarezu... Rinne no kousa o negai tsuzukeru...] Sono kami o hoho o kuchibiru o Nazoru koto wa yurusarenai no Mou ichido koe o kikasete to Negawakuba Hira hira to koi ga maichiru Hyakunen yakou watashi o tsurete Yukashikari mukuro o koete Oni wa nageku aa Kimi ga tame oshikara zarishi Inochi o sasagu koto mo itowazu Onitachi yo kanawanu naraba Tomo ni ochimashou [Ikusennen no, ikumannen mo... Kazoekirenu hibi no naka o machitsuzuke... Ikudo to naku rinne o kugurinuke...]
https://w.atwiki.jp/wii_game/pages/19.html
■Flash扱サイト■ FLASHの面白いゲーム 攻略スレまとめ有志によるまとめサイト(日本) http //flash.s77.xrea.com/ FLASHの面白いゲームまとめ@wiki(日本)http //www6.atwiki.jp/flashgame/ VIPブラウザゲーまとめwiki(日本)http //www12.atwiki.jp/wizry/ http //wiki.livedoor.jp/burauzage/d/FrontPage(新) http //xvf.finito.fc2.com/vipburauza/index.html(単発ゲー) http //witanmodoki.finito.fc2.com/index.html(単発ゲー新) http //wiki.livedoor.jp/vipteacher/d/FrontPage(単発ゲーwiki) VIP脱出ゲーまとめwiki(日本)http //www25.atwiki.jp/vipescape/ http //www26.atwiki.jp/vipescape2/(新) eyezmaze秀逸なパズルゲームが沢山(日本) http //www.eyezmaze.com/grow/cube/index_jp.html KITERETSUZOOKEEPERなど有名なパズルゲーム(日本) http //www.kiteretsu.jp/index.html Original簡単ながら奥の深いやりこみゲーム集(日本) http //www.ferryhalim.com/orisinal/ wiiのリモコンでプレイできるFLASHゲームまとめ有志のブログでまとめられていました(日本) http //www.popxpop.com/archives/2006/12/wii.html WiiFlashWiiで遊べるゲームを集めたサイト(日本) http //www.wiiflash.jp/ WiiCadeWiiで遊ぶことを主に集められたサイト(海外) http //www.wiicade.com/Home.aspx Wii Flash GamesWiiCadeよりも単純なものが多いです(海外) http //www.albinoblacksheep.com/games/wii/ ぷよぷよフィーバー Official Web おたのしみミニゲームぷよぷよフィーバーの公式サイトにあるミニゲーム集。全てWiiで遊べます(日本) http //puyofever.sega.jp/otanoshimi.html クターのウェブゲーム笑っているのか泣いているのか分からないクターのウェブゲーム集(日本) http //www.kutar.com/webgame/index.html Rucky絵はひどいけど、Wiiのみのランキングがあるしょぼいゲームサイト(日本) http //rucky.sakura.ne.jp/ ワクワク!まるちらんど Wii Games(日本)http //www.fx-force.net/wii/ wiiz -wii専用フラッシュサイト-(日本)http //wiiz.jp/ ■2chで取り扱ってる板・スレ■ FLASH板http //pc11.2ch.net/swf/ ブラウザゲーム板http //game12.2ch.net/gameswf/ ■Flash扱サイト(成人向)■ 子供も見るので消しました
https://w.atwiki.jp/oper/pages/213.html
第三幕 [とある料理屋の特別室。背景左手にアルコーヴ、その中には寝台。アルコーヴはカーテンによって隠すことができ、そのカーテンは引いて開け閉めできる。中央左手には火の焚かれた暖炉。その上に鏡。前景左手には隣の部屋へ続く扉。暖炉の向かいには二人前の準備がされた食卓があり、その上には大きな複枝の燭台。中央背景には廊下に続く扉。その右隣にはカウンター。右手背景には盲窓(壁に描かれた窓)、右手前景には通りに面した窓。蝋燭の入れられた枝形燭台がカウンターの上、暖炉の上および壁沿いに。暖炉の上の燭台の蝋燭が一本ずつだけ燃えている。部屋は薄暗い。] [アンニナが喪中の女性に扮して立っている。ヴァルツァッキが彼女のヴェールを整え、服のあちこちを引っ張ってまっすぐにし、後ろに下がって彼女をじっくり眺め、隠しからクレヨンを取り出して彼女の目の周りに塗る。] [左手の扉がそろそろと開き、首が覗き、また消え、それから、全く怪しげでないという風ではないが、きちんとした身なりの老婆がするりと入ってきて、音もなく扉を開け、うやうやしくオクタヴィアンを中に入れる。オクタヴィアンは女物の服を着て、ボンネットをかぶり、市民階級の少女のように装っている。] [オクタヴィアンが老婆を従えて他の二人の方へ向かうと、ヴァルツァッキはすぐにその姿を認め、作業を中断してオクタヴィアンにお辞儀する。アンニナは直ちには扮装を見破れず、驚きを抑えることができず、それから深く跪く。オクタヴィアンは隠しの中に手を突っ込み(女性ではなく男性のする仕草で、するとフープスカートの下に男性の服をまとい、乗馬用長靴を拍車は付けずに履いているのが見える)、そしてヴァルツァッキに財布を投げて渡す。ヴァルツァッキとアンニナは彼の手に接吻し、アンニナは更にオクタヴィアンの襟元のネッカチーフをまっすぐに直す。] [五人の怪しげな風体の男が左手から慎重を期しながら入ってくる。ヴァルツァッキが彼らに合図をして待たせる。彼らは扉のそばに立つ。] [時計が半時を告げる。ヴァルツァッキが自分の時計を取り出し、オクタヴィアンにもう行くべき時であると示す。オクタヴィアンは慌ただしく左手に立ち去り、後から老婆が、彼の付き添い役として、付いていく。] [アンニナは鏡に向かい(すべて慎重に、音をひとつもたてないように)、再度身なりを整え、それからメモをひっぱり出し、そこに書かれた役割を覚えようとしているようである。] [ヴァルツァッキは怪しげな人々を前の方に連れて来つつ、一つ一つの動作ごとに最大限の注意を払う必要性があることを示す。怪しげな人々はつま先だって彼に従って中央に行く。ヴァルツァッキは彼らの一人に付いてくるよう指示する。音を立てないように、決して音を立てないように。彼を右手の壁際まで連れて行くと、食卓から遠くないところにある落とし戸を音なく開け、この男に中に下りていかせ、再び落とし戸を閉める。それから二人に合図して招き寄せ、彼らに先立って入り口の扉の脇まで忍び足で行き、頭を外に突き出し、誰も見ていないことを確かめると、二人を招き寄せ、彼らを外に出て行かせ、それから扉を閉め、残る二人を静かに隣の部屋に続く扉のもとまで連れていき、彼らを扉の後ろに押しこむ。アンニナに合図して招き寄せ、彼女と一緒に静かに左手に退出し、彼の後ろで扉が音なく閉まる。] [ヴァルツァッキはもう一度入ってきて、手を叩く。隠れ場所の男が床の上に半身を現す。同時に寝台の上やあちこちに頭が現れる。] [ヴァルツァッキの合図で、それらは現れた時と同様に突然見えなくなり、秘密の引き戸が音を立てずに閉まる。ヴァルツァッキは再度時計を見ると、後方に行き、入り口を開ける。それから点火具を引っ張り出すと、熱心に食卓の上の蝋燭に火をともす。] [給仕と給仕見習いが、蝋燭を点火するための二本の棒を持って走って来る。暖炉の上の灯り、カウンターの上の灯り、それから壁のたくさんの灯りに火をつける。彼らは入ってくるときに扉を開けっ放しにしているので、控えの間(背景)で舞踏音楽が演奏されているのが聞こえる。] [ヴァルツァッキは中央の扉へ急ぎ、恭しく観音開きのもう一方の扉も開き、お辞儀をしながら脇に飛び退く。] [オックス男爵が登場。腕には吊り包帯。オクタヴィアンを左手に従え、その更に後ろには小姓。男爵は部屋を点検する。オクタヴィアンは見回し、鏡のもとに走っていき、髪を整える。] [男爵は給仕と給仕見習いが更に多くの蝋燭を点そうとしているのに気づき、彼らにそのままにしておくように合図する。しかし彼らは熱心に作業していて気づかない。] 男爵 [いらいらして給仕見習いをその乗っている椅子から引きずり下ろし、彼のすぐそばにある火のついた蝋燭のいくつかを手で消す。ヴァルツァッキが男爵にそれとなくアルコーヴ、そしてカーテンの隙間から寝台を示す。] 宿屋の主人 [身分の高い客に挨拶をしようと、更に数人の給仕を引き連れてくる] 他に御命令はございますか、閣下? 給仕 灯りがもっとおいりでは? 宿屋の主人 もっと大きなお部屋が? 給仕 食卓の上にもっと銀食器がおいりでは? 男爵 [食卓の上からつかんで広げたナプキンで忙しく手の届く範囲の蝋燭を全て消して回る] 失せろ!この娘っ子をおかしくさせる気か! この音楽は何だ? [男爵は更に蝋燭を消す] そんなもの注文してないぞ。 宿屋の主人 もっと近くで聞こえるようにいたしましょうか?そちらの控えの間でターフェルムジークとして! 男爵 音楽は今あるところにおいておけ。 [食卓の後ろにある右手背後の窓に気づく] あれはいったいなんのための窓だ? 宿屋の主人 単なる盲窓ですよ。 [お辞儀] お食事をはじめてよろしいでしょうか? [五人の給仕全員が急いで立ち去ろうとする。] 男爵 まて、そのにたついてる奴らはなんだ? 給仕 [扉のもとで] 給仕を致します、閣下。 男爵 [身振りで拒絶する] 誰もいらない。 [彼らが立ち去らないので、怒りっぽく] さっさと失せろ!給仕は私の小姓がする。飲み物は自分で注ぐ。わかったか? [ヴァルツァッキが彼らに対して黙って閣下の意思を尊重するように合図する。全員、扉の外に押し出す。] 男爵 [更に何本か蝋燭を消す。壁の高いところで燃えているものも苦労しながら消す。] [ヴァルツァッキへ] 君は有能だね。君の助けで勘定を抑えることができたら、君にとっても儲けが出るぞ。ここはきっと馬鹿高いからな。 [ヴァルツァッキはお辞儀をしながら退場。] [オクタヴィアンはすでに支度を終えている。男爵は彼を食卓に導き、ふたりとも座る。カウンターの前にいる小姓が、密会がどうなるのか好奇心をむき出しにして眺め、カウンターからワインのカラフェをいくつか食卓の上に運ぶ。] [男爵が注ぐ。] [オクタヴィアンがちょっと飲む。] [男爵はオクタヴィアンの手に接吻する。] [オクタヴィアンは手を引っ込める。] [男爵は小姓に出ていくように合図する。何度も合図を繰り返すと、ようやく小姓は出て行く。] オクタヴィアン [自分のグラスを押し戻しながら] だめだめ、だめだめ!ワインは飲みません。 男爵 なんだって、嬢ちゃん、どうして?おばかさんしないで。 オクタヴィアン だめだめ、だめだめ、ここにはおられません。 [飛び上がり、立ち去りたいような素振りを見せる] 男爵 [左手で彼女を捕まえる] 君を見てると興奮しちゃうよ。 オクタヴィアン 何を考えているのかもうわかりました!ああ、なんて悪い殿様! 男爵 [大声で] なんとまあ!私の守護聖人に誓うよ。 オクタヴィアン [ひどく怯えて走り出し、間違えた風にして、出口のかわりにアルコーヴに向かい、カーテンを引き開けて、寝台を発見する。] イエス様、マリア様、中に寝台がある、すんげえどでかいやつが。 [オクタヴィアンは過度に驚いた状態になり、すっかり狼狽してつま先立ちで戻ってくる。] いったいぜんたい、誰があそこに寝るの? 男爵 [彼を食卓へ連れ戻す] それはそのうちわかるからね。今はいらっしゃい。ちゃんと座ってね。すぐに誰かが食べ物を持ってくるからね。お腹はすいていない? [男爵は彼女の腰のまわりに手を回す] オクタヴィアン [思い焦がれるような目線を男爵へ投げかける] ああ悲しい!あなたがお婿さんだなんて! [彼を押しやりながら] 男爵 ああ、そのつまらない話はともかくおいておこう!だって君の前にいるのはカヴァリエであって、せっけん屋なんかじゃないんだよ。カヴァリエは自分に似つかわしくないものはすべて、あっちの外、扉の前においてくるものなのだ。ここに座っているのは婿でもなければ小間使いでもない。ここにいるのは恋をしている男がその世にも美しい恋人と晩餐をとらんとしているのだよ。 [彼を引き寄せる] オクタヴィアン [なまめかしく安楽椅子にもたれかかり、目を半開きにする] 男爵 [立ち上がる。一回目の接吻の機会がやってきたようだ。彼の顔が相手の顔の間際に近づくと、突然オクタヴィアンと似ているということが頭をよぎる。後ろに飛びのき、無意識に傷ついた腕に手を伸ばす。] 同じ顔だ!いまいましい小僧め!起きている時も夢のなかにもついてきやがる! オクタヴィアン [目を開き、彼を大胆かつなまめかしく見つめる] なんのことを言ってるの? 男爵 あんたがある奴に似て見えるんだ、ある忌まわしい奴にね! オクタヴィアン まさか!そんなこと聞いたこともねえ! 男爵 [もう一度相手が小間使いであることを確認し、なんとか微笑みを作るが、ショックが体から完全には抜けきっていない。空気を吸わなければならず、接吻はお預けのままとなる。] [落とし戸の下にいる男が早まって扉を開け、姿を現す。] オクタヴィアン [彼と向い合う位置に座るオクタヴィアンは、隠れるように一生懸命合図を送り、男はすぐに身を隠す。] 男爵 [不愉快な気持ちを振り払おうとしていた男爵は、二三歩動き、背後から彼女を抱きしめて口づけしようとするが、ちょうどその時、件の男を目にする。度肝を抜かれ、そちらを指す。] オクタヴィアン [何をしているのかわからない風を装って] どうなさったの? 男爵 [人影が消えた箇所を指す] あれはいったいなんだったんだ?あれを見なかったかい? オクタヴィアン あそこにはなあんもないよ! 男爵 あそこにはなにもない? [再び彼の顔を不安そうにじろじろと見る] そうか?そしてここにもなにもない? [彼の顔の上を手で撫でる] オクタヴィアン これは私の顔よ。 男爵 [深く息を吐き、ワインを一杯注ぐ。] これは君の顔…そしてあそこにはなにもない…私はどうやらうっ血しているようだ。 [どっさりと座り、不安な様子を見せる] [扉が開き、外からまた音楽が聞こえてくる。小姓が来て給仕する。] オクタヴィアン [とても柔和に] なんてきれいな音楽! 男爵 [再び大声で] 私のお気に入りの曲だよ、知っているのかい? オクタヴィアン [音楽に耳を澄ます] 泣けてくるわ。 男爵 なんだって? オクタヴィアン あんまりきれいなんだもの。 男爵 なんだって?泣ける?悪くないよ。音楽が血の中に入ってくれば、すごく楽しくなるはずさ。 [感傷的に] さあ感じてきた [男爵は小姓に席をはずすように合図する。小姓はぐずぐずしながら扉から出ていく。] 最後には、ここに感じるよ、君は私に望むことをなんでも自由にできるということを。望む限りのことを私から。 [小姓がもう一度扉を開け、むき出しの好奇心で中を覗き、男爵の再度の激しい合図でようやく完全に姿を消す] オクタヴィアン [後ろに寄りかかり、独り言を言うように、極端に悲しみにくれて] どっちみち同じなのよ、どっちみち同じなのよ、心がどんなに強く求めたって、 [この間、男爵は彼の手をつかむ] 結局すべて無駄なのだわ。 男爵 [手が離れるのに任せる] えい、なんでだい?十分にとてもやりがいのあることだよ。 [オクタヴィアンは男爵に思い焦がれるような眼差しを投げかける] オクタヴィアン [継続して憂鬱そうに] 時が過ぎ去り、風が吹き去るように、あたしたちもすぐにふたりとも消え去ってしまうの。人は実際 [男爵に思い焦がれるような眼差しを向け] まったく無力なのだから。誰もあたしたちが死んでも泣きもしないわ、あなたのためにも、あたしのためにも。 男爵 ワインを飲むといつもこうなるのかい?それは服が君の胸を締め付けてるからに違いないよ。 オクタヴィアン [目を閉じて返事をしない。] 男爵 [立ち上がり胴衣の紐を解こうとする。] 私も少し楽にしよう、 ちょっと暑いしな。 [すぐに決然とかつらを外し、置いておく場所を探す。そうするうちにアルコーヴの中に顔が一つ現れ、こちらをじっと見つめているのに気づく。顔はすぐにまた消える。男爵は「うっ血だ」と自分に言い聞かせ、恐怖を振り払うが、額の汗を拭わずにはいられない。小間使いをもう一度見ると、手足をだらんとしてじっと座り、人の言いなりにならんとしている。これほどよいことはない。彼はそっと彼女に近づくが、すると再びオクタヴィアンの顔が彼自身の顔のすぐそばにあることに気づき、再び飛び退く。マリアンデルはほとんど動かない。男爵は再び恐怖を払いのけ、無理やり快活そうな表情を取り戻すが、再び異様な姿の頭が一つ、壁からこちらを見つめているのが目に留まる。今や極度の恐怖に駆られ、彼ははっきりとしない叫び声をあげ、卓上の呼び鈴を取り上げ、激しく振り鳴らす。] あそこにもあそこにもあそこにもあそこにも…… [盲窓と思われていた窓が突然開く。黒い喪服に身を包んだアンニナが現れ、腕を付き出して男爵を指す。] 男爵 [恐怖で我を忘れて] あそこにもあそこにもあそこにも、あそこ、あそこ、あそこ! [自分の背後を守ろうとする] アンニナ あれが彼です!あれが私の夫です!あれです、あれです! [消える] 男爵 [不安でいっぱいになって] あれはなんだ? オクタヴィアン この部屋は魔法にかけられてるわ! [十字を切る] アンニナ [アンニナ、次いで策士(ヴァルツァッキ)が彼女を抑えようとしているふりをしながら、次いで宿屋の主人と三人の給仕が、中央の扉から勢いよく入ってくる。アンニナはボヘミア地方のドイツ語のアクセントを操りつつ、教育のある話し方をする。] あれが私の夫です!彼は私だけのものです。神が私の証人です、あなた方が私の証人です!裁きを!お上よ!女帝により彼は私の元へ戻されるべきなのです! 男爵 [宿屋の主人へ] この女は私に何を求めているのかね、ご主人?あそこの人は何を求めてるのかね?あいつとあいつとあいつは? [あらゆる方向を指差す] あんたのとこの神に呪われた特別室には悪魔が出入りしているようだ! アンニナ 私を否認するつもりなんだわ、ああ!私のことなんて何も知らない振りをするんだわ! 男爵 [頭に冷たい湿布を載せ、左手でそれをしっかり押さえながら、給仕のすぐそばに行き、それから主人、最後にアンニナのそばに行き、非常に厳しい目で彼らをじろじろと見て、彼らの実体を明らかにしようとする。] 生きている! [湿布を投げ捨てる。とてもはっきりと] 私は、神に誓って、この女を見たこともない! [宿屋の主人へ] 私の前を片付けて、給仕を終えなさい!あんたの酒場には金輪際来ないぞ! アンニナ [初めてその場にオクタヴィアンがいることに気付いた風に] ああ!私が聞いたことは本当だったのね。あなたが再び結婚すると言うのは。卑劣な人、二人目の無垢な女の子と。私もまさにそうだったわ。 宿屋の主人と3人の給仕 [驚く] おお!おお!閣下! 男爵 私は担がれているのか?なんてこった! [左手で隣に立っているヴァルツァッキを激しく揺さぶる] 私はフォン・レルヒェナウ男爵だよな、違うのか?私は私なのか? [素早く灯りを指さす] あれは蝋燭か? [ナプキンを空中で振り回す] これはナプキンか? アンニナ そうそう、あなたがそう。そしてあなたがそうであるのと同様に、私もそうなの。そしてあなたは私がはっきりと分かるでしょう、レオポルト、レオポルト、よく考えてみて。アントーン・フォン・レルヒェナウ、あちらの上にまします神がおまえの立場を正してくださいます… [初めは激しい驚きのあまり、言葉に詰まってしまうが、すぐに落ち着く。] 男爵 [取り乱してアンニナを見つめる] どうも見たことあるようだぞ。 [再びオクタヴィアンを見る] 誰もが2つ顔を持っているようだ! 宿屋の主人 かわいそうな奥様、かわいそうな男爵夫人! 4人の子供 [10歳から4歳の間。慌てて飛び込んできて男爵に駆け寄る。] パパ、パパ、パパ!パパ!パパ!パパ! アンニナ あなたの血を引く者の声をお聞きなさい!子供たち、あの人に手を差し伸べなさい! 給仕 かわいそうな男爵夫人! 男爵 [怒り狂ってナプキンを卓上からもぎとり、それで子供たちを打つ。主人へ] 私の前から彼らをどけなさい、あいつも、そいつも、そいつも、そいつも! [あらゆる方角を指す] オクタヴィアン [ヴァルツァッキへ] ファニナルを呼びにすでに誰か行っているのか? ヴァルツァッキ [静かに] 始まってすぐに。すぐにこの場に来るはずです。 宿屋の主人 [男爵の背後で] お許しを、あまり遠くまで行かれないほうが。あまりよろしくない結果にあわれかねませんぞ。ひどく悪いことにも! 男爵 なに?あそこのあの調度のせいで痛い目にあうと?触ってもないぞ、火箸ですら触ってない。 アンニナ [大声で叫ぶ] 宿屋の主人 重婚はまったくもってお遊びじゃありません、重大犯罪ですぞ。 ヴァルツァッキ [男爵へ、静かに] 閣下に慎重になられるようご忠告申し上げます。風紀警察はあまり寛大ではありませんから。 男爵 重婚?風紀警察? [子供たちの声色をまねて] パパ、パパ! [絶望したかのように頭を抱え、それから怒り狂って] この葬式行列を叩き出せ!誰だと?なんだと?追い出さない?何?警察だ!この無礼者は呼びたくないとな?このならず者どもはみんなぐるなのか?ここはフランスなのか?ここはクルツ(ハンガリーの反乱兵)の支配下なのか?それとも帝国の首都なのか? [道に面した窓を開ける] 警察!こっちだ、警察!ここの秩序を正してくれ、身分ある者が助けを必要としているんだ。 [道から警察を呼ぶ大きな呼び声が聞こえてくる] 宿屋の主人 [嘆いて] 私の評判の宿が!私の宿でこんなことがあろうとは! 4人の子供 [わめいて] パパ、パパ、パパ! DRITTER AUFZUG Ein Extrazimmer in einem Gasthaus. Im Hintergrunde links ein Alkoven, darin ein Bett. Der Alkoven durch einen Vorhang verschließbar, der sich auf- und zuziehen läßt. Mitte links ein Kamin mit Feuer darin. Darüber ein Spiegel. Vorn links Tür ins Nebenzimmer. Gegenüber dem Kamin steht ein für zwei Personen gedeckter Tisch, auf diesem ein großer, vielarmiger Leuchter. In der Mitte rückwärts Tür auf den Korridor. Daneben rechts ein Buffet. Rechts rückwärts ein blindes Fenster, vorn rechts ein Fenster auf die Gaße. Armleuchter mit Kerzen auf dem Buffet, auf dem Kamin, sowie an den Wänden. Es brennt nur je eine Kerze in den Leuchtern auf dem Kamin. Das Zimmer halbdunkel. Annina steht da, als Dame in Trauer gekleidet. Valzacchi richtet ihr den Schleier, zupft da und dort das Kleid zurecht, tritt zurück, mustert sie, zieht einen Craon aus der Tasche, untermalt ihr die Augen. Die Tür links wird vorsichtig geöffnet, ein Kopf erscheint, verschwindet wieder,-- dann kommt eine nicht ganz unbedenklich außehende, aber ehrbar gekleidete Alte hereingeschlüpft, öffnet lautlos die Tür und läßt respektvoll Octavian eintreten, in Frauenkleidern, mit einem Häubchen, wie es die Bürgermädchen tragen. Octavian, hinter ihm die Alte, gehen auf die beiden anderen zu, werden sogleich von Valzacchi bemerkt, der in seiner Arbeit innehält und sich vor Octavian verneigt. Annina erkennt nicht sofort den Verkleideten, sie kann sich vor Staunen nicht faßen, knickst dann tief. Octavian greift in die Tasche, (nicht wie eine Dame, sondern wie ein Herr, und man sieht, daß er unter dem Reifrock Männerkleider und Reitstiefel anhat, aber ohne Sporen) und wirft Valzacchi eine Börse zu. Valzacchi und Annina küßen ihm die Hände, Annina richtet noch an Octavians Brusttuch. Es treten auf fünf verdächtige Herren unter Vorsichtsmaßregeln von links. Valzacchi bedeutet sie mit einem Wink, zu warten. Sie stehen nahe der Tür. Eine Uhr schlägt halb. Valzacchi zieht seine Uhr, zeigt Octavian es ist hohe Zeit. Octavian geht eilig links ab, gefolgt von der Alten, die als seine Begleiterin fungiert. Annina geht zum Spiegel (alles mit Vorsicht, jedes Geräusch vermeidend), arrangiert sich noch, zieht dann einen Zettel hervor, woraus sie ihre Rolle zu lernen scheint. Valzacchi nimmt die Verdächtigen nach vorn, indem er mit jeder Gebärde die Notwendigkeit höchster Vorsicht andeutet. Die Verdächtigen folgen ihm auf den Zehen nach der Mitte. Er bedeutet ihrer einem, ihm zu folgen lautlos, ganz lautlos. Führt ihn an die Wand rechts, öffnet lautlos eine Falltür unfern des gedeckten Tisches, läßt den Mann hinabsteigen, schließt wieder die Falltür. Dann winkt er zwei zu sich, schleicht ihnen voraus bis an die Eingangstür, steckt den Kopf heraus, vergewißert sich, daß niemand zusieht, winkt die zwei zu sich, läßt sie dort hinaus, dann schließt er die Tür, führt die beiden letzten leise an die Türe zum Nebenzimmer voran, schiebt sie hinaus. Winkt Annina zu sich, geht mit ihr leise links ab, die Tür lautlos hinter sich schließend. Er kommt wieder herein, klatscht in die Hände. Der eine Versteckte hebt sich mit halbem Leib aus dem Boden hervor. Zugleich erscheinen über dem Bett und an andern Stellen Köpfe. Auf Valzacchis Wink verschwinden dieselben ebenso plötzlich, die geheimen Schiebetüren schließen sich ohne Geräusch. Valzacchi sieht abermals nach der Uhr, geht nach rückwärts, öffnet die Eingangstür. Dann zieht er ein Feuerzeug hervor und beginnt eifrig, die Kerzen auf dem Tisch anzuzünden. Ein Kellner und ein Kellnerjunge kommen gelaufen mit zwei Stöcken zum Kerzen anzünden. Entzünden die Lichter auf dem Kamin, auf dem Buffet, dann die zahlreichen Wandarme. Sie haben die Tür hinter sich offen gelaßen, man hört aus dem Vorsaal (im Hintergrunde) Tanzmusik spielen. Valzacchi eilt zur Mitteltür, öffnet dienstbeflißen auch den zweiten Flügel, springt unter Verneigung zur Seite. Baron Ochs erscheint, den Arm in der Schlinge, Octavian an der Linken führend, hinter ihm der Leiblakai. Baron mustert den Raum. Octavian sieht herum, läuft an den Spiegel, richtet sein Haar. Baron bemerkt den Kellner und Kellnerjungen, die noch mehr Kerzen anzünden wollen, winkt ihnen, sie sollten es sein laßen. In ihrem Eifer bemerken sie es nicht. BARON ungeduldig, reißt den Kellnerjungen vom Stuhl, auf den er gestiegen war, löscht einige ihm zunächst brennende Kerzen mit der Hand aus. Valzacchi zeigt dem Baron diskret den Alkoven, und durch eine Spalte des Vorhanges das Bett. WIRT mit noch mehreren Kellnern eilt herbei, den vornehmen Gast zu begrüßen. Hab’n Euer Gnaden noch weitre Befehle? KELLNER Befehl’n mehr Lichter? WIRT Ein größeres Zimmer? KELLNER Befehl’n mehr Silber auf dem Tisch? BARON eifrig beschäftigt mit einer Serviette, die er vom Tisch genommen und entfaltet hat, alle ihm erreichbaren Kerzen auszulöschen. Verschwindt’s! Macht mir das Madel net verruckt! Was will die Musi? Baron löscht weitere Kerzen aus Hab’ sie nicht bestellt. WIRT Schaffen vielleicht, daß man sie näher hört? Im Vorsaal da als Tafelmusi! BARON Laß Er die Musi, wo sie ist. bemerkt das Fenster rechts rückwärts im Rücken des gedeckten Tisches. Was ist das für ein Fenster da? WIRT Ein blindes Fenster nur. verneigt sich Darf aufgetragen werd’n? Alle fünf Kellner wollen abeilen. BARON Halt, was woll’n die Maikäfer da? KELLNER an der Tür Servier’n, Euer Gnaden. BARON winkt ab Brauch Niemand nicht. als sie nicht gehen, heftig Packt’s Euch! Servieren wird mein Kammerdiener da einschenken tu ich selber. Versteht Er? Valzacchi bedeutet sie, den Willen Seiner Gnaden wortlos zu respektieren. Schiebt alle zur Tür hinaus. BARON löscht auf’s neue eine Anzahl Kerzen aus, darunter mit einiger Mühe die hoch an der Wand brennenden. zu Valzacchi Er ist ein braver Kerl. Wenn Er mir hilft, die Rechnung runterdrucken, dann fallt was ab für Ihn. Kost’ sicher hier ein Martergeld. Valzacchi unter Verneigung ab. Octavian ist nun fertig. Baron führt ihn zu Tisch, sie setzen sich. Der Lakai am Buffet sieht mit unverschämter Neugierde der Entwicklung des tête à tête entgegen, stellt Karaffen mit Wein vom Buffet auf den Eßtisch. Baron schenkt ein. Octavian nippt. Baron küßt Octavian die Hand. Octavian entzieht ihm die Hand. Baron winkt den Lakaien abzugehen; muß es mehrmals wiederholen, bis die Lakaien endlich gehen. OCTAVIAN schiebt sein Glas zurück Nein, nein, nein, nein! I trink kein Wein. BARON Geh, Herzerl, Was denn? Mach doch keine Faxen. OCTAVIAN Nein, nein, nein, nein, i bleib net da. springt auf, tut, als ob er fort wollte BARON packt sie mit seiner Linken Sie macht mich deschparat. OCTAVIAN Ich weiß schon, was Sie glaub’n! Oh, Sie schlimmer Herr! BARON sehr laut Saperdipix! Ich schwör bei meinem Schutzpatron. OCTAVIAN tut sehr erschrocken, läuft, als ob er sich irrte, statt zur Ausgangstür gegen den Alkoven, reißt den Vorhang auseinander, erblickt das Bett. Jesus Maria, steht a Bett drin, a mordsmäßig großes. Octavian gerät in übermäßiges Staunen, kommt ganz betroffen auf den Zehen zurück. Ja mei, wer schlaft denn da? BARON führt ihn zurück an den Tisch Das wird Sie schon sehn. Jetzt komm Sie. Setz’ Sie sich schön. Kommt gleich wer mit’n Eßen. Hat Sie denn keinen Hunger nicht? Baron legt ihr die Hand um die Taille OCTAVIAN wirft dem Baron schmachtende Blicke zu O weh! wo Sie doch ein Bräutgam tun sein! wehrt ihn ab BARON Ach, laß Sie schon einmal das fade Wort! Sie hat doch einen Kavalier vor sich und keinen Seifensieder ein Kavalier läßt alles, was ihm nicht konveniert, da draußen vor der Tür. Hier sitzt kein Bräutigam und keine Kammerjungfer nicht hier sitzt mit seiner Allerschönsten ein Verliebter beim Souper. zieht ihn an sich OCTAVIAN lehnt sich kokett in den Sessel zurück, mit halbgeschlossenen Augen. BARON erhebt sich, der Moment für den ersten Kuß scheint ihm gekommen. Wie sein Gesicht dem der Partnerin ganz nahe ist, durchzuckt ihn jäh die Ähnlichkeit mit Octavian. Er fährt zurück und greift unwillkürlich nach dem verwundeten Arm. Ist ein Gesicht! Verfluchter Bub! Verfolgt mich also wacher und im Traum! OCTAVIAN öffnet die Augen und blickt ihn frech und kokett an Was meint Er denn? BARON Siehst einem ähnlich, einem gottverfluchten Kerl! OCTAVIAN Ach geh! Das hab’ i no net g’hört! BARON nun wieder versichert, daß es die Zofe ist, zwingt sich zu einem Lächeln, aber der Schreck ist ihm nicht ganz aus den Gliedern. Er muß Luft schöpfen, und der Kuß bleibt aufgeschoben. Der Mann unter der Falltür öffnet zu früh und kommt zum Vorschein. OCTAVIAN der ihm gegenübersitzt, winkt ihm eifrig, zu verschwinden, der Mann verschwindet sofort. BARON Baron, der, um den unangenehmen Eindruck von sich abzuschütteln, ein paar Schritte getan hat und sie von rückwärts umschlingen und küssen will, sieht grade noch den Mann. Er erschrickt heftig, zeigt hin. OCTAVIAN als verstünde er nicht Was ist mit Ihm? BARON auf die Stelle deutend, wo die Erscheinung verschwunden ist. Was war denn das? Hat Sie den nicht gesehn? OCTAVIAN Da is ja nix! BARON Da is nix? nun wieder ihr Gesicht angstvoll musternd. So? Und da is auch nix? fährt mit der Hand über ihr Gesicht OCTAVIAN Da is mei G’sicht. BARON atmet schwer, schenkt sich ein Glas Wein ein. Da is Ihr G’sicht - und da is nix - mir scheint, ich hab die Congestion. setzt sich schwer, es ist ihm ängstlich zu Mute. Die Tür geht auf, man hört draußen wieder die Musik. Der Lakai kommt und serviert. OCTAVIAN sehr weich Die schöne Musi! BARON wieder sehr laut Is mei Leiblied, weiß Sie das? OCTAVIAN horcht auf die Musik Da muß ma weinen. BARON Was? OCTAVIAN Weil’s gar so schön is. BARON Was? weinen? Wär nicht schlecht. Kreuzlustig muß Sie sein, die Musi geht in’s Blut. sentimental G’spürt Sie’s jetzt Baron winkt dem Lakaien, abzugehen. Der Lakai geht zögernd ab. auf die letzt, g’spürt Sie’s dahier, daß Sie aus mir machen kann alles frei was Sie nur will. Aus mir was Sie nur will. Der Lakai öffnet nochmals die Tür, schaut mit frecher Neugierde herein und verschwindet erst auf einen neuen heftigen Wink des Barons gänzlich. OCTAVIAN zurückgelehnt, wie zu sich selbst sprechend, mit unmäßiger Traurigkeit Es is ja eh als eins, es is ja eh als eins, was ein Herz noch so gach begehrt, indeß der Baron ihre Hand faßt geh es is ja all’s net drumi wert. BARON läßt ihre Hand fahren Ei wie denn? Is sehr wohl der Müh’ wert. Octavian wirft dem Baron schmachtende Blicke zu. OCTAVIAN immer gleich melancholisch Wie die Stund’ hingeht, wie der Wind verweht, so sind wir bald alle zwei dahin. Menschen sin’ ma halt, schmachtender Blick nach dem Baron richtn’s nicht mit G’walt. Weint uns niemand nach, net Dir net und net mir. BARON Macht Sie der Wein leicht immer so? Is ganz g’wiß Ihr Mieder, das auf’s Herzerl Ihr druckt. OCTAVIAN mit geschlossenen Augen, gibt keine Antwort. BARON steht auf und will ihr das Mieder aufschnüren. Jetzt wird’s frei mir a bisserl heiß. Schnell entschlossen nimmt er seine Perücke ab und sucht sich einen Platz, sie abzulegen. Indem erblickt er ein Gesicht, das sich wieder im Alkoven zeigt und ihn anstarrt. Das Gesicht verschwindet gleich wieder. Er sagt sich Congestionen und verscheucht den Schrecken, muß sich aber doch die Stirne abwischen. Sieht nun wieder die Zofe, willenlos wie mit gelösten Gliedern dasitzen. Das ist stärker als alles und er nähert sich ihr zärtlich, da meint er wieder das Gesicht Octavians ganz nahe dem seinigen zu erkennen und er fährt abermals zurück. Mariandl rührt sich kaum. Abermals verscheucht der Baron sich den Schreck, zwingt Munterkeit in sein Gesicht zurück, da fällt sein Auge abermals auf einen fremden Kopf, welcher aus der Wand hervorstarrt. Nun ist er maßlos geängstigt, er schreit dumpf auf, ergreift die Tischglocke und schwingt sie wie rasend. Da und da und da und da.... Plötzlich springt das angeblich blinde Fenster auf. Annina in schwarzer Trauerkleidung erscheint und zeigt mit ausgestreckten Armen auf den Baron. BARON außer sich vor Angst Da und da und da und da, da, da! sucht sich den Rücken zu decken ANNINA Er ist es! Es ist mein Mann! Er ist’s, er ist’s. verschwindet BARON angstvoll Was ist denn das? OCTAVIAN Das Zimmer ist verhext! schlägt ein Kreuz ANNINA gefolgt von dem Intriganten, der sie scheinbar abzuhalten sucht, vom Wirt und drei Kellnern, stürzt zur Mitteltür herein. Sie bedient sich des böhmisch deutschen Akzents, aber gebildeter Sprechweise. Es ist mein Mann! Ich leg’ Beschlag auf ihn. Gott ist mein Zeuge, Sie sind meine Zeugen! Gericht! Hohe Obrigkeit! Die Kaiserin muß ihn mir wieder geben! BARON zum Wirt Was will das Weibsbild da von mir, Herr Wirt? Was will der dort und der und der und der? zeigt nach allen Richtungen Der Teufel frequentier sein gottverfluchtes Extrazimmer! ANNINA Er wagt, mich zu verleugnen, ah! Tut, als ob er mich nicht täte kennen! BARON hat sich eine kalte Kompresse auf den Kopf gelegt, hält sie mit der Linken fest, geht dann dicht auf die Kellner, den Wirt, zuletzt auf Annina zu, mustert sie ganz scharf, um sich über ihre Realität klar zu werden. Ist auch lebendig! wirft die Kompresse weg. sehr bestimmt Ich hab’, wahrhaftigen Gott, das Möbel nie gesehn! zum Wirt Debarassier Er mich und laß Er fortserviern! I hab’ sein Beisl heut zum letzten Mal betreten! ANNINA als entdeckte sie jetzt erst die Gegenwart Octavians Ah! es ist wahr, was mir berichtet wurde, Er will ein zweites Mal heiraten, der Infame, ein zweites unschuldiges Mädchen, so wie ich es war. WIRT und Die 3 KELLNER erschrocken Oh! Oh! Euer Gnaden! BARON Bin ich in einem Narrnturm? Kreuzelement! schüttelt kräftig mit der Linken Valzacchi, der ihm am nächsten steht Bin ich der Baron von Lerchenau, oder bin ich es nicht? Bin ich bei mir? fährt mit dem Finger ins Licht Is das ein Kerz’l, schlägt mit der Serviette durch die Luft is das ein Serviett’l? ANNINA Ja, ja, du bist es, und so wahr als du es bist, bin ich es auch, und du erkennst mich wohl,Leupold, Leupold, bedenk Anton von Lerchenau, dort oben richtet dich ein Höherer.... erschrickt zuerst heftig, daß sie in ihrer Anrede unterbrochen wird, faßt sich aber schnell BARON starrt Annina fassungslos an Kommt mir bekannt vor. sieht wieder auf Octavian Hab’n doppelte Gesichter alle mit einander! WIRT Die arme Frau, die arme Frau Baronin! VIER KINDER zwischen zehn und vier Jahren. stürzen zu früh herein und auf den Baron zu Papa, Papa, Papa! Papa! Papa! Papa! ANNINA Hörst du die Stimme deines Blutes! Kinder, hebt die Hände auf zu ihm! KELLNER Die arme Frau Baronin! BARON schlägt wütend mit einer Serviette, die er vom Tisch reißt, nach ihnen. zum Wirt Debarassier Er mich von denen da, von der, von dem, von dem, von dem! zeigt nach allen Richtungen. OCTAVIAN zu Valzacchi Ist gleich wer fort, den Faninal zu holen? VALZACCHI leise Sogleich im Anfang. Wird sogleich zur Stelle sein. WIRT im Rücken des Barons Halten zu Gnaden, gehn nit zu weit, könnten recht böse Folgen g’spürn. Bitterböse! BARON Was? Ich was g’spürn von dem Möbel da? Hab’s nie nicht ang’rührt, nicht mit der Feuerzang. ANNINA schreit laut auf WIRT Die Bigamie ist halt kein G’spaß, is ein Kapitalverbrechen. VALZACCHI zum Baron; leise Ik rat Euer Gnaden, sein vorsiktig. Die Sittenpolizei sein gar nit tolerant. BARON Die Bigamie? Die Sittenpolizei? Die Stimme der Kinder nachahmend Papa, Papa! greift sich wie verloren an den Kopf, dann wütend Schmeiß Er hinaus das Trauerpferd! Wer? Was? Er will nicht? Was? Polizei! Die Lack’ln wollen nicht? Spielt das Gelichter leicht All’s unter einem Leder? Sein wir in Frankreich? Sein wir unter Kurutzen? Oder in kaiserlicher Hauptstadt? er reißt das Gassenfenster auf Polizei! Herauf da, Polizei! Gilt Ordnung herzustellen und einer Standsperson zu Hilf zu eilen. Man hört auf der Straße laute Rufe nach der Polizei WIRT jammernd Mein renommiertes Haus! Daß muß mein Haus erleben! VIER KINDER plärrend Papa, Papa, Papa! この日本語テキストは、 クリエイティブ・コモンズ・ライセンス の下でライセンスされています。@mmnakai Strauss,Richard/Der Rosenkavalier/III-2
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/4289.html
Inside Out (Inside Out) Macmillan ELT? Sue Kay? Vaughan Jones? MacmillanELT? SueKay? VaughanJones? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Inside Out (Inside Out) Macmillan ELT? Sue Kay? Vaughan Jones? MacmillanELT? SueKay? VaughanJones? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Inside Out (Inside Out) Macmillan ELT? Sue Kay? Vaughan Jones? MacmillanELT? SueKay? VaughanJones? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Inside Out (Inside Out) Macmillan ELT? Sue Kay? Vaughan Jones? MacmillanELT? SueKay? VaughanJones? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Social English 1 Sb Macmillan ELT? T. Falla? MacmillanELT? T.Falla? undefined undefined Phiri's Goal (Living Health) Macmillan Education Ltd? Damian Morgan? John Hubley? MacmillanEducationLtd? DamianMorgan? JohnHubley? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks-Science,Nature&HowItWorks-Health-General? Windows (Living Health) Macmillan Education Ltd? Gabriel Ellison? John Hubley? MacmillanEducationLtd? GabrielEllison? JohnHubley? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks-Science,Nature&HowItWorks-Health-General? African Footballing Heroes Macmillan Education Ltd? S Kuper? MacmillanEducationLtd? SKuper? undefined undefined What Goes Around (Reading Worlds - Discovery World - Level 4) Macmillan Education Ltd? J Robson? MacmillanEducationLtd? JRobson? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Words&Language-Readers? Subjects-Reference-Words&Language-Readers? Tonde (Reading Worlds) Macmillan Education Ltd? Ignatius Musonza? MacmillanEducationLtd? IgnatiusMusonza? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-Reading? CXC Macmillan Caribbean? S. Mohammed? MacmillanCaribbean? S.Mohammed? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Linguistics-Applied? Subjects-Reference-Words&Language-Linguistics? Hsj; Sailing Days (Step) Macmillan Caribbean? S. North? MacmillanCaribbean? S.North? undefined undefined Tarik and the Island of Adventure Macmillan Caribbean? Lee Kessell? MacmillanCaribbean? LeeKessell? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks-Literature? The Legend of St Ann's Flood Macmillan Caribbean? D Jacob? MacmillanCaribbean? DJacob? undefined undefined Short Stories of Africa Macmillan Education Ltd? TBC? MacmillanEducationLtd? TBC? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Literature&Fiction-ShortStories? Inside Out Intermediate Companion German Edition (Young Adult Courses) Macmillan ELT? Sue Kay? Vaughan Jones? MacmillanELT? SueKay? VaughanJones? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Grammar? All Aboard! 1 Teachers Tool Kit Macmillan ELT? Davies PA Et Al? MacmillanELT? DaviesPAEtAl? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard 1 Project Planners Macmillan ELT? Davies A P et el? MacmillanELT? DaviesAPetel? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard! 2 Teachers Tool Kit Macmillan ELT? Davies PA Et Al? MacmillanELT? DaviesPAEtAl? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard 2 Project Planners Macmillan ELT? Davies P A et el? MacmillanELT? DaviesPAetel? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard! 3 Teachers Tool Kit Macmillan ELT? Davies PA Et Al? MacmillanELT? DaviesPAEtAl? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard 3 Project Planners Macmillan ELT? Davies P A et el? MacmillanELT? DaviesPAetel? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard! 4 Teachers Tool Kit Macmillan ELT? Davies PA Et Al? MacmillanELT? DaviesPAEtAl? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard 4 Project Planners Macmillan ELT? Davies A P et el? MacmillanELT? DaviesAPetel? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard! 5 Teachers Tool Kit Macmillan ELT? Davies PA Et Al? MacmillanELT? DaviesPAEtAl? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard 5 Project Planners Macmillan ELT? Davies P A et el? MacmillanELT? DaviesPAetel? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard! 6 Teachers Tool Kit Macmillan ELT? Davies PA Et Al? MacmillanELT? DaviesPAEtAl? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? All Aboard 6 Project Planners Macmillan ELT? Davies P A et el? MacmillanELT? DaviesPAetel? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Style 1 Test Disk Macmillan ELT? Rogers- M? MacmillanELT? Rogers-M? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Style 1 Resource Book Macmillan ELT? Rogers- M? MacmillanELT? Rogers-M? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Style 2 Test Disk Macmillan ELT? Rogers- M? MacmillanELT? Rogers-M? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Style 2 Resource Book Macmillan ELT? Rogers- M? MacmillanELT? Rogers-M? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Style 3 Test Disk Macmillan ELT? Rogers- M? MacmillanELT? Rogers-M? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Style 3 Resource Book Macmillan ELT? Rogers- M? MacmillanELT? Rogers-M? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Right or Wrong - Level 6E (Reading Worlds) Macmillan Education Ltd? A. Kimberley? MacmillanEducationLtd? A.Kimberley? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Words&Language-Readers? Subjects-Reference-Words&Language-Readers? Basic Learners Dictionary Uganda Macmillan Education Ltd? MacmillanEducationLtd? undefined undefined Why Father Why Macmillan Education Ltd? A Kalitera? MacmillanEducationLtd? AKalitera? undefined undefined Angola Alphabet Cards Macmillan Education Ltd? MacmillanEducationLtd? undefined undefined Angola Vocab Cards Macmillan Education Ltd? MacmillanEducationLtd? undefined undefined Inside Out (Inside Out) Macmillan ELT? Sue Kay? Vaughan Jones? MacmillanELT? SueKay? VaughanJones? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 1 Tg Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 1 Wb Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 2 Tg Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 2 Wb Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 3 Tg Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 3 Wb Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 4 Tg Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 4 Wb Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 5 Tg Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Fantastic 5 Wb Macmillan ELT? Harries & Hill? MacmillanELT? Harries&Hill? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-LanguageInstruction-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Subjects-Reference-ForeignLanguages-Instruction-EnglishasaForeignLanguage-Coursebooks? Substores-UnknownASINs-35 洋書
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/419.html
【Tags Luka Miku Owata-P Rin sezu tR R】 Original Music title リンちゃんなう! English music title Rin-chan now! Romaji music title Rin-chan Nau! Lyrics written by sezu / 杉の人(Suginohito) Music written, Voice edition by オワタP (Owata-P) Music arranged by オワタP (Owata-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku), 巡音ルカ (Megurine Luka), 鏡音リン (Kagamine Rin) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh I want to go huggie-huggie with Rin-chan. Trembling with excitement, I want to pin her down and squeeze her in my embrace. Of course, it s not impossible for her to bite my arm. You can bite if you want, Rin-chan! I want to go shopping together with Rin-chan, and then, with a nonchalant expression, say to her, "This is a date, right?", just to make her extremely conscious of it. Rin chan s ribbon is attached to an Alice band. In the morning, I want to switch it with a set of cat ears, just to see how long it ll take her to notice, but before I could notice, Rin-chan would have already gone out of the house, and when she d finally have returned in the evening, she d grip her cat-ear headband in her hand and glare my way with a red face, so that I could reflect on my wrongdoing. (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh I want to make Rin-chan the center of my pampering attention. While watching Rin-chan acting nervously and suspiciously because she s not used to having others attention, I want to give her even more attention. I want to spoil her even more. I want to do whatever I can to prevent Rin-chan from searching "Kagamine Rin R-18" on Pixiv. At the event place of the VOC@LOiD M@STER, I want to have Rin-chan cosplay as Luka. I want to subconsciously move the focus of my eyes to her out-of-place flat chest, causing her to say "I m changing it back." and try to run away, so that I can frantically chase after her. (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh When I wake up in the morning, I want to find a suddenly more grown Rin-chan, and I will remain quiet at my lunch table because I ll be too busy thinking about how to approach her, and I want to feel apologetic somehow for making her use a pink bowl. After the meal, even if she says to me that she will do the dishes, I still want to be polite and respectful by replying "Ah, I shall do it!" Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!! (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh I want to come across Rin-chan working as a maid at a maid cafe when she s supposedly disallowed from having a job, and I want to fully enjoy her flustered and nervous reaction when she sees me. Since Rin-chan always speaks in a formal way, whenever she does that, I want to gear the conversation towards something on the line of "You don t need to be so tense." "Ye...Yes ma am!" When Rin murmurs to herself "Magical Girl, huh...?" I want to say to her, "If Rin-chan is a magical girl, she would probably be called MagicaRin." But since I would most likely only get a bitter smile back, I ll want to keep that thought to myself. (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh When Rin-chan comes back tired and sits right next to me on the sofa, I want her to lean on my shoulder and sleep, so that I ll feel warm. I want Rin to close her eyes and stick her lips my way, and then I, although feeling uneasy and unsure, would try to act cool and flick her forehead. I want to run into Rin-chan in the street when she s wearing glasses, and I want her to say some excuses such as "I normally wear contacts, okay?!" Then, when I comment honestly on how nice her glasses actually look on her, I want her to hang her head and stay quiet out of embarrassment. (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh I want to get a text from Rin-chan that says "I ve loved you for a long time." and feel startled. After I reply "You re funny lol", and get all worked up and excited from her next text that says "Oopsies, but you re about the only person I can send this kind of text to lol", I want to then get another text that says "Just kidding of course!", which will make me become jaded and unable to believe anything anymore. Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Rin-chan now! Rin-chan now!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan now!!! Romaji lyrics (transliterated by animeyay): Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh Rin-chan o gyuugyuu shitai na jitajita suru no o osaekonde gyuutte shitai na ude kamareru no mo ari da yo kande ii yo Rin-chan Rin-chan to futari de kaimono ni iku koto ni natte, nan de mo nai kao de "deeto da nee" tte itte mechakucha ni ishiki sasetai. Rin-chan no ribon wa kachuusha ni tsuite imasu ga, asa, kossori nekomimi ni surikaete, itsu kizuku ka naa to omotte itara, Rin-chan ga dekaketa no ni boku ga kizukazu, yuugata kaette kita Rin-chan ga nekomimi kachuusha o nigirishimete makka na kao de nirande kita tame, hansei shitai. (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh Rin-chan o chiyahoya shitai. chiyahoya sarenarete nai Rin-chan ga kyodou-fushin ni naru no o mite, sarani chiyahoya shitai. chiyahoya shitai. Rin-chan ga Pixiv de "Kagamine Rin R-juuhachi" de kensaku o kakeru no o zenryoku de soshi shitai. boomasu kaijou de wa Rin-chan ni ruka-kosu shite moraitai. shikashi, kyouretsu na iwakan o hassuru pettanko na mune ni muishiki ni me ga itte shimai, "mo, mou kigaeru" to nigedasou to suru Rin-chan o hisshi ni foroo shitai. (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh asa okiru to ikinari seichou shite ita Rin-chan ni, dou sesshite ii ka wakarazu ni shokujichuu mo kotobazukuna ni nari, pinku no o-chawan to ka tsukawasete ru no ga nazeka moushiwake naku naritai. shokugo, o-sara arau ne to ka iwarete mo "a boku ga yarimasu!" to ka keigo ni naritai. Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh Rin-chan ga baito-kinshi na no ni meido kissa de meido-san shite ru no ni dekuwashite, gikochinai sugata o osametai. Rin-chan ga itsu made datte mo keigo na no de, sono tabi ni "sonna kinchou shinakute ii yo" "ha, hai" mitai na kaiwa o maikai yaritai. mahou shoujo ka...tte tsubuyaite ru Rin-chan ni "Rin-chan ga mahou shoujo ni nattara majikkurin da ne" to ka koe o kaketakute, demo kitto nigawarai shika kaette konai kara gaman shitai. (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh tsukarete kaette kita Rin-chan ga sofa de tonari ni suwatte, sono mama kata ni yorikakatte nete shimai, atatakaku naritai. Rin-chan ga me o tojite kuchibiru o kochira ni mukeru no de, shibashi douyou shite mayotte, sore o omote ni dasanai you ni, dekopin shitai. machi de deatta Rin-chan wa nanto megane o tsukete ori, koe o kakeru to "fudan wa kontakuto na n da kedo ne!" to iiwake suru kedo, sono megane mo niatte n ja n, to honshin o kuchi ni shita tokoro, utsumuite mugon ni nararetai. (^ω^≡^ω^) oh oh oh oh "zutto mae kara suki deshita" tte meeru o Rin-chan kara morai, dokitto shitai. "usotsukuna" to okuru to "bareta? demo konna meeru okureru no kimi kurai dakara sa" tte kaette kite dokidoki shita ato "mochiron uso!" to kite, nani mo shinjirarenaku naritai. Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! Rin-chan nau! Rin-chan nau!! Rin-chan Rin-chan Rin-chan nau!!! [[Owata-P, OwataP, Garuna, sezu, Suginohito]
https://w.atwiki.jp/kumicit/pages/913.html
Kumicitのコンテンツ 関連ネタ Luther-to-Hitler Luther-to-Hitler "Appeal to Consequences"という詭弁によって進化論を攻撃する創造論者が後を絶たない。というより、創造論者は必ず"Appeal to Consequence"を使うと言った方が正しいかもしれない。で、この"Appeal to Consequence"のネタは様々だが、典型的なのが"Darwin to Hitler"である。創造論者はみんな、このネタがお気に入り。テレビ伝道師なRev. D. James Kennedyや、インテリジェントデザインの本山たるDiscovery InstituteのフェローであるRichar Weikartや、"若い地球の創造論"ミニストリAnswers in GenesisのJerry BergmanやJonathan Sarfati(AiG分裂前)などが使っている。 もちろん、これに対抗する議論がなされているが、その中で、まれに使われるのがこのネタである。いささか劇薬が過ぎるのか、あまり目にしないのだが... せっかくなので、詳しいめにたどっておくと... Von den Juden und iren Lugen (ユダヤ人と彼らの嘘について) 原書はドイツ語だが、以下は米国出版バージョンおよび翻訳家である島講一氏による日本語訳である。一見すると、ナチス時代を思わせるものだが... First, to set fire to their synagogues or schools and to bury and cover with dirt whatever will not burn, so that no man will ever again see a stone or cinder of them. This is to be done in honor of our Lord and of Christendom, so that God might see that we are Christians, and do not condone or knowingly tolerate such public lying, cursing, and blaspheming of his Son and of his Christians. For whatever we tolerated in the past unknowingly_and I myself was unaware of it_will be pardoned by God. But if we, now that we are informed, were to protect and shield such a house for the Jews, existing right before our very nose, in which they lie about, blaspheme, curse, vilify, and defame Christ and us (as was heard above), it would be the same as if we were doing all this and even worse ourselves, as we very well know. 第一に、彼らの会堂と学校を避け、それらに反対するよう、国民に警告せよ。これは神とキリスト教会の栄光のためになされるべきことである。また、われわれがキリスト教徒であり、神の御子とキリスト教徒に対するそうした虚偽と呪いと神を承知したうえで、それらに寛大ではないことを神にわかっていただくようにすべきである。なぜなら、われわれが無知で寛大でないかぎり(私自身もそのことを知らなかった)われわれをお許しになるであろうから。 .... Second, I advise that their houses also be razed and destroyed. For they pursue in them the same aims as in their synagogues. Instead they might be lodged under a roof or in a barn, like the gypsies. This will bring home to them the fact that they are not masters in our country, as they boast, but that they are living in exile and in captivity, as they incessantly wail and lament about us before God. 第二に、あなたがたは、彼らが自分の家をわれわれの間に建てることを拒否せよ。彼らは家庭でも会堂と同じことをしているからである。その代わりに、彼ら自身が主張しているようにわれわれの土地の主人ではなく、捕らわれた放浪の身であることを知らしめるために、ジプシーのように軒先か馬小屋に収容してもよいであろう。これこそが、休みなく血生臭い殺人を吠え立て、神の御前でわれわれキリスト教徒に不平をこぼす彼らにふさわしいことなのである。 Third, I advise that all their prayer books and Talmudic writings, in which such idolatry, lies, cursing, and blasphemy are taught, be taken from them. 第三に、虚偽と呪いと神を説く彼らの祈祷書とタルムードの写本を全部没収せよ。 Fourth, I advise that their rabbis be forbidden to teach henceforth on pain of loss of life and limb. For they have justly forfeited the right to such an office by holding the poor Jews captive with the saying of Moses (Deuteronomy 17 10) in which he commands them to obey their teachers on penalty of death, although Moses clearly adds "what they teach you in accord with the law of the Lord." Those villains ignore that. They wantonly employ the poor people s obedience contrary to the law of the Lord and infuse them with this poison, cursing, and blasphemy. In the same way the pope also held us captive with the declaration in Matthew 16 18, "You are Peter," etc., inducing us to believe all the lies and deceptions that issued from his devilish mind. He did not teach in accord with the word of God, and therefore he forfeited the right to teach. 第四に、彼らのラビが教えることを禁止せよ。彼らは貧しいユダヤ人たちをモーセの章句(申命記第七、十一、十二章)の虜にし、仕事をする権利を剥奪したからである。モーセの章句では、そうしなければ身体と魂を失うとして、彼らのラビに従うよう命じている。けれども、モーセは明確につけ加えている。「主の律法にもとづいて彼らが教えることに関しては……」と。このことを不心得者たちは見過ごしているのだ。そして、主の律法に逆らって、彼らの恣意に貧しい人びとが服従するのを利用して、そのような毒と神をふり注いでいるのである。 Fifth, I advise that safe-conduct on the highways be abolished completely for the Jews. For they have no business in the countryside, since they are not lords, officials, tradesmen, or the like. Let them stay at home. I have heard it said that a rich Jew is now traveling across the country with twelve horses his ambition is to become a Kokhba devouring princes, lords, lands, and people with his usury, so that the great lords view it with jealous eyes. If you great lords and princes will not forbid such usurers the highway legally, some day a troop may gather against them, having learned from this booklet the true nature of the Jews and how one should deal with them and not protect their activities. For you, too, must not and cannot protect them unless you wish to become participants in an their abominations in the sight of God. Consider carefully what good could come from this, and prevent it. 第五に、街道におけるユダヤ人の保護を廃止せよ。彼らは貴族でも役人でもないし、もともとわが国にいる権利はないからである。彼らは家にとどまるべきなのだ。現在わが国では、ある金持ちのユダヤ人が12頭立ての馬車に乗っていると聞いている。そのユダヤ人はコホバになりたがっているのだ。彼は高利貸しを王侯や貴族、地域住民、民衆に対して営んでいるが、高官たちはそれを黙認している。 もしもあなたがたと王侯および諸侯の方々が、こうした高利貸したちがこの土地に住み、街道を往来することを禁止しないなら、私はあなたがたに対抗するために騎兵を集めたいと思う。というのは、あなたがたはこの書物を通してユダヤ人とは何者であるか、また彼らがいかに扱われるべきか、そして彼らの行動が保護されるべきではないことがよくわかったであろうから。彼らの醜悪な行為の共同者になりたくなければ、あなたがたは彼らを保護すべきではないし、またそうすることもできないはずだ。たとえ彼らに配慮したとしても、結局はあなたがたが滅びるだけのことなのである。 Sixth, I advise that usury be prohibited to them, and that all cash and treasure of silver and gold be taken from them and put aside for safekeeping. The reason for such a measure is that, as said above, they have no other means of earning a livelihood than usury, and by it they have stolen and robbed from us an they possess. Such money should now be used in no other way than the following Whenever a Jew is sincerely converted, he should be handed one hundred, two hundred, or three hundred florins, as personal circumstances may suggest. With this he could set himself up in some occupation for the support of his poor wife and children, and the maintenance of the old or feeble. For such evil gains are cursed if they are not put to use with God s blessing in a good and worthy cause. 第六に、ユダヤ人にとって異国の地、つまり自国の主人ではない場所においてユダヤ人が高利貸しを営むことを禁止せよ。それはモーセによって禁じられたことであり、貨幣、金銀は一切とりあげて保管すべきである。そういうわけで、彼らには他に収入はないのだから、彼らが所有しているすべてのものは高利貸しによって(前述のごとく)われわれから盗み、掠奪したものなのである。 そうした財宝は次のように使われるべきである。つまり、ユダヤ人が本当に改宗した場合に、その人柄に応じて自分の貧しい妻子や老人や弱者を養うために百~三百フロ(貨幣単位)与えることにする。不正に取得されたかかる財産は、神の祝福を受けられるような正当な使用方法を採用しないかぎり、呪われたものとなってしまうからである。 .... Seventh, I recommend putting a flail, an ax, a hoe, a spade, a distaff, or a spindle into the hands of young, strong Jews and Jewesses and letting them earn their bread in the sweat of their brow, as was imposed on the children of Adam (Gen. 3 [ 19]). For it is not fitting that they should let us accursed Goyim toil in the sweat of our faces while they, the holy people, idle away their time behind the stove, feasting and farting., and on top of all, boasting blasphemously of their lordship over the Christians by means of our sweat. No, one should toss out these lazy rogues by the seat of their pants. そして最終的には、若く頑強なユダヤ人に(麦打ち用の)から竿や斧、踏み梳き紡錘を与えて、アダムの子らに課せられていると同様、自分のパンを自分の顔に汗を流して稼がせるべきである。(「創世記」第四章十九節) 彼ら神聖な民がストーブのまわりに陣どって怠けながらわれわれのパンを貪り喰らい、自分たちはキリスト教徒の主人であるなどと法螺を吹いて、われら呪われたゴイムを働かせ額に汗を流させるなどということを許してはならない。彼らの怠惰は自分たちの過去から生じたものなのである。 [ドイツ語版 Von den Juden und ihren Luegen ] [米国出版バージョン On the Jews and Their Lies ] [ 島講一氏による日本語訳 ] これは宗教改革の旗手たるMartin Lutherの1543年の著作「On the Jews and Their Lies」の一節で、Martin Lutherの黒歴史として知られるものである。 続いて、このMartin Lutherの「ユダヤ人と彼らの嘘について」の影響を受けたと思われる人物の記述: Hierzu gehoren aber nicht nur die wirklich grosen Staatsmanner, sondern auch alle sonstigen grosen Reformatoren. Neben Friedrich dem Grosen stehen hier Martin Luther sowie Richard Wagner. 彼らは真に偉大なる政治家であるとともに、偉大なる改革者でもある。マルティン・ルターとリヒャルト・ワーグナーはフリードリッヒ大王に並び立つものである。 これはもちろんAdolf Hitlerの「 Mein Kampf 」からの引用。 wikipedia On the Jews and Their Lies によれば、歴史学者たちはLutherのナチスへ影響を指摘している: The Nazis The line of "anti-semitic descent" from Luther to Hitler is "easy to draw," [44] according to American historian Lucy Dawidowicz. In her The War Against the Jews, 1933-1945, she writes that both Luther and Hitler were obsessed by the "demonologized universe" inhabited by Jews, with Hitler asserting that the later Luther, the author of On the Jews and Their Lies was the real Luther. [44] 米国の歴史家Lucy Dawidowiczによれば、LutherからHitlerへの反ユダヤ主義の系譜は容易に描ける。自著"The War Against the Jews, 1933-1945"において、Dawidowiczは「LutherとHitlerはともに、ユダヤによって悪魔かされた世界という妄想に取り付かれており、Hitlerは、『ユダヤ人と彼らの嘘について』を執筆した後期のLutherこそ、真のLutherだと書いている」と記述した。 Dawidowicz writes that the similarities between Luther s anti-Jewish writings and modern anti-Semitism are no coincidence, because they derived from a common history of Judenhass, which can be traced to Haman s advice to Ahasuerus. Although modern German anti-Semitism also has its roots in German nationalism and Christian anti-Semitism, she argues that a foundation for this was laid by the Roman Catholic Church, "upon which Luther built." [44] Dawidowiczは、「Lutherの反ユダヤ文書と近代の反ユダヤ主義の類似は偶然の一致ではない。というのは反ユダヤ主義は、Ahasuerusに対するHamanの助言にまで遡れるユダヤ排撃の歴史から連なるものだからである。」と書いている。近代ドイツの反ユダヤ主義は、ドイツのナショナリズムとキリスト教の反ユダヤ主義に根ざすものであるが、Dawidowiczは、これの基礎は、Lutherが打ち立てたものの上に、ローマカトリックが積み上げたものだと論じている。 Professor Robert Michael, Professor Emeritus of European History at the University of Massachusetts, Dartmouth, has argued that Luther scholars who try to tone down Luther s views on the Jews ignore the murderous implications of his antisemitism. Michael argues that there is a "strong parallel" between Luther s ideas and the anti-Semitism of most German Lutherans throughout the Holocaust. [45] Like the Nazis, Luther mythologized the Jews as evil, he writes. They could be saved only if they converted to Christianity, but their hostility to the idea made it inconceivable. [45] University of Massachusettsの欧州史のRobert Michael名誉教授は、「Lutherのユダヤ人観をトーンダウンさせようとするLuther派の学者たちは、Lutherの反ユダヤ主義の残忍な含意を無視している。Lutherの考えと、ホロコーストの時代のドイツの大半のルーテル教徒の反ユダヤ主義は強く一致している。ナチスのように、Lutherはユダヤを邪悪なるものとして神話化し、ユダヤ人たちが救われるにはキリスト教に改宗する以外にないのだが、、ユダヤ人たちは改宗に敵対的であり、そのようなことはありえないのだと書いている」と論じた。 Luther s sentiments were widely echoed in the Germany of the 1930s, particularly within the Nazi party. Hitler s Education Minister, Bernhard Rust, was quoted by the Volkischer Beobachter as saying that "Since Martin Luther closed his eyes, no such son of our people has appeared again. It has been decided that we shall be the first to witness his reappearance ... I think the time is past when one may not say the names of Hitler and Luther in the same breath. They belong together; they are of the same old stamp [Schrot und Korn]". [46] Lutherの感情は1930年代のドイツ、特にナチスに広く反響した。Hitlerの教育相Bernhard Rustは、Volkischer Beobachterでの引用の中で「Martin Lutherが永眠して以来、ドイツに後継者が出現することはなかった。我々はLutherの再来の初めての目撃者となるのは明らかだ。私は、LutherとHitlerの名を同時に語らないという時代は過ぎ去ったと考えている。LutherとHitlerはともにある」と述べている[Schrot und Korn]。 Hans Hinkel, leader of the Luther League s magazine Deutsche Kultur-Wacht, and of the Berlin chapter of the Kampfbund, paid tribute to Luther in his acceptance speech as head of both the Jewish section and the film department of Goebbel s Chamber of Culture and Propaganda Ministry. "Through his acts and his spiritual attitude, he began the fight which we will wage today; with Luther, the revolution of German blood and feeling against alien elements of the Volk was begun. To continue and complete his Protestantism, nationalism must make the picture of Luther, of a German fighter, live as an example above the barriers of confession for all German blood comrades." [47] Luther Leagueの雑誌Deutsche Kultur-Wachtの指導者であり、Kampfbundのベルリン支部長だったHans Hinkelは、ゲッベルスの文化宣伝省のユダヤ人部門および映像部門の長となることを受け入れた演説において、Lutherを賞賛した。「Lutherは行動と精神的態度を通じて、我々が今日に遂行する戦いをはじめていたのだ。Lutherとともに、民族の内にある異分子に対するドイツ人の血と感情の革命が始まるのだ。Lutherのプロテスタンティズムの継続と完結のために、ドイツ人の血の同志のために宗派の壁を超えて生きた例として、ドイツ人戦士として、ナショナリズムはLutherを描き出さなければならない。」 According to Daniel Goldhagen, Bishop Martin Sasse, a leading Protestant churchman, published a compendium Luther s writings shortly after Kristallnacht, for which Diarmaid MacCulloch, Professor of the History of the Church in the University of Oxford argued that Luther s writing was a "blueprint."[48] Sasse "applauded the burning of the synagogues and the coincidence of the day, writing in the introduction, "On November 10, 1938, on Luther s birthday, the synagogues are burning in Germany." The German people, he urged, ought to heed these words "of the greatest antisemite of his time, the warner of his people against the Jews." [49] Daniel Goldhagenによれば、プロテスタント聖職者の指導者であるBishop Martin Sasseは水晶の夜のすぐあとに、Luther著作概要を出版した。これについて、University of Oxfordの教会史のDiarmaid MacCulloch教授は、Lutherの著作は"青写真"だったと論じた。「Sasseはシナゴーグの炎上と、その日付の偶然の一致に喝采し、著書のイントロダクションで『1938年11月10日、Lutherの誕生日に、ドイツのシナゴーグが炎上した。ドイツ人は当時の最も偉大なる反ユダヤ主義者であり、ユダヤに対する警告者の言葉に注意すべきだ』と書いている。」 William Nichols, Professor of Religious Studies, recounts, "At his trial in Nuremberg after the Second World War, Julius Streicher, the notorious Nazi propagandist, editor of the scurrilous antisemitic weekly, Der Sturmer, argued that if he should be standing there arraigned on such charges, so should Martin Luther. Reading such passages, it is hard not to agree with him. Luther s proposals read like a program for the Nazis." [50] It was Luther s expression "The Jews are our misfortune" that centuries later would be repeated by Heinrich von Treitschke and appear as motto on the front page of Julius Streicher s Der Sturmer. 宗教学のWilliam Nichols教授は次のように話している。「第2次世界大戦後のニュルンベルク裁判において、悪名高いナチスのプロパガンディストであり、下品な反ユダヤ主義週刊誌Der Sturmerの編集者であったJulius Streicherは、そのような罪状で被告席に立たねばならぬと言うなら、Marin Lutherも被告席に立たねばならないと論じた。そのような証言を読めば、Julius Streicherに同意せざるを得ない。Lutherの提案はナチスのプログラムのように読める。」 「ユダヤは我らの不幸だ」というのは、まさしくLutherの表現であり、数世紀を経てHeinrich von Treitschkeによって再び語られ、Julius Streicherの週刊誌Der Sturmerの表紙のモットーとして掲げられた。 Some scholars have attributed the Nazi "Final Solution" directly to Martin Luther.[51]. Others refute this point of view, pointedly taking issue with the thesis advanced by Shirer and others. [52] 一部の歴史学者[Shirer]は、ナチスの最終処分を、Martin Lutherのせいだと主張した。しかし、他の学者[Uwe Siemon-Netto]によって論破された。 [44] a b c Lucy Dawidowicz. The War Against the Jews, 1933-1945. First published 1975; this Bantam edition 1986, p.23. ISBN 0-553-34532-X [45] a b Robert Michael, "Luther, Luther Scholars, and the Jews," Encounter 46 4 (Autumn 1985), pp. 339-56. [46] Volkischer Beobachter, August 25, 1933 cited in Steigmann-Gall, Richard. The Holy Reich Nazi Conceptions of Christianity, 1991-1945. Cambridge University Press, 2003, pp. 136-7. ISBN 0-521-82371-4 [47] Steigmann-Gall 2003, p. 137. [48] Diarmaid MacCulloch, Reformation Europe s House Divided, 1490-1700. New York Penguin Books Ltd, 2004, pp. 666-667. [49] Bernd Nellessen, "Die schweigende Kirche Katholiken und Judenverfolgung," in Buttner (ed), Die Deutchschen und die Jugendverfolg im Dritten Reich, p. 265, cited in Daniel Goldhagen, Hitler s Willing Executioners (Vintage, 1997). [50] William Nichols, Christian Antisemitism A History of Hate (Northvale, NJ Jason Aronson, 1995), p. 271. [51] William Shirer, The Rise and Fall of the Third Reich (New York Simon and Schuster, 1990), 91, 236 [52] Uwe Siemon-Netto, The Fabricated Luther The Rise and Fall of the Shirer Myth, (St. Louis Concordia Publishing House, 1995), 17-20. Martin Lutherについて、Discovery Instituteのサイトに言及はない。インテリジェントデザイン関連サイトでMartin Lutherについて記載があるのは、Dr. William Dembskiと仲間たちのブログUncommon Descentのコメント欄(ここ欄はモデレートされているので、Dembskiの気に入らないコメントは掲載されない)。 [ William Dembski Some of My Favorite Quotes by Darwinists [with new introduction (2006/08/23) http //www.uncommondescent.com/evolution/some-of-my-favorite-quotes-by-darwinists/? ] 2 Fross 08/23/2006 11 01 am Here’s my opinion on this. Breeding and even racial breeding was done long before Darwin. Hatred of the Jews was around long before Darwin. (ie Martin Luther’s book “The Jews and their Lies”.) I do think it’s a little overboard to blame something else besides Hitler for what Hitler did. ... 私の意見はこうだ。繁殖や人種的繁殖さえも、ダーウィンのはるか前から行われてきたことだ。ユダヤ人憎悪はダーウィンのはるか前からあった。たとえば、Martin Lutherの「ユダヤ人と彼らの嘘について」だ。Hitlerのやったことについて、Hitlerと比べて、何か別物を責めるのは、ちょっと極端だ。 56 lucID 08/24/2006 3 59 am Before Darwin, racial prejudice and eugenic practices existed but were just good ‘ol fashioned bigotry, hatred and murder and can be pretty much seen as just that (the above reference to Martin Luther included). ダーウィン以前から、人種偏見や優生学の実践はあったが、それらは古き良き頑迷と憎悪と殺人にすぎず、Martin Lutherなど、どこにでもあったものだ。 What Darwin and ilk did do was to develope theoretical system justifying it and promoting it implementation by paving the highway for mass slaughter in the philosphical(as opposed to the by-ways and side tracks in history to which is was always limited to). Furthermore Darwinism is a univeral trend which carried to it’s logical conclusion, ultimately provides the way to a irrational society ... where there is no absolute morality (only set by the ruler of the day) ... ダーウィンやその同類がやったことは、それを正当化する理論的体系を発展させ、(従来の限定的な、歴史の脇道で起きたことと違って)大量殺人への道を哲学的に舗装することで、その実行を促進した。さらにダーウィニズムは論理的帰結へとつながるユニバーサルなトレンドであり、究極には、(その時点の統治者によって設定されるだけで)絶対的倫理のない非合理的社会への道を拓くものである。。。 66 Grumpy 08/24/2006 11 48 am My point is it was no more Darwinists/Atheists fault for the Holocaust than it was the Christians fault. Anti-semitism was rampant in Europe in the 20’s and 30’s and Darwin had nothing to do with it. Martin Luther advocated burning the Jew’s places of worship 250 years before Darwin was born. The people of Germany did not need to be convinced to murder the Jews, they had been doing so for centuries on a smaller scale(pograms). It was preached from the pulpits of the German Orthodox churches since the 1600’s. To blame it on Darwin is to bear false witness. 私が指摘するのは、ホロコーストについてのダーウィニスト・無神論者の過ちが、キリスト教徒の過ち以上のものではない点だ。1920年代および1930年代の欧州における反ユダヤ主義の流行と、ダーウィンは何の関係もない。ダーウィンが生まれる250年前にMartin Lutherはユダヤ人の礼拝所を焼き払うことを主張した。ドイツの人々はユダヤ人を殺すことを納得する必要などなかった。小規模に数世紀にわたって同じことを続けてきたのだ。ドイツの正統教会で1600年代から説教がなされていたのだ。それをダーウィンにせいにするのは、過てる証拠を生み出すものだ。 [BarryA "Darwin at Columbine" (2007/09/09)] 158 Reynold Hall 11/14/2007 6 01 pm ... So, you’re not an YEC creationist. What about an ID creationist. (or cdesign proponentist)? ということはキミは"若い地球の創造論者"ではないわけだ。じゃあインテリジェントデザイン創造論者かな(それともcdesign proponentistかな) ... The examples of christian anti-semitism (which is why I brought Avalos up in the first place) are abundant enough and documented enough that you’d have to somehow show that Martin Luther (author of “On the Jews and Their Lies”) was not a christian; you’d have to discredit historians like Dagobert Runes whose mother died in the holocaust; you’d have to dismiss Hitler himself when he said how much he admired Martin Luther (Darwin wasn’t mentioned in his book); you’d have to ignore the the Nuremberg testimony of Der Sturmer editor Julius Streicher who said that if Martin Luther were alive then, he’d be in the dock with them, because they just did what he originally suggested. キリスト教徒の反ユダヤ主義の例は、「ユダヤ人と彼らの嘘について」の著者であるmartin Lutherがキリスト教でないと証明しないといけなくなるほど十分にたくさんあり、十分にたくさん記録されている。母親がホロコーストで亡くなったDagobert Runesのような歴史家が信用できないことを示さなければならない。そして、Hitler自らがいかにmartin Lutherを賞賛したかを書いているのを却下しなければならない。Hitlerの本はダーウィンに言及していない。そして、ニュルンベルク裁判でのDer Sturmerの編集者Julius Streicherの「もしMartin Lutherが生きていれば、彼は我々とともに歩んだだろう。というのは我々は彼がもともと提唱したことをやっただけなのだから」という証言を無視しなければならない。 リヴィジョニスト的なコメントが1個(#56)あるが、おおよそ正論。 Martin Lutherの「ユダヤ人と彼らの嘘について」およびナチ高官のMartin Lutherへの言及は、"Darwin to Hitler"という論理を維持することが不可能なネタのようだ。なので、その後は、Martin Lutherへの言及は見られなくなる。
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/4376.html
The Unknown Guest Indypublish.Com? Maurice Maeterlinck? Indypublish.Com? MauriceMaeterlinck? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Religion&Spirituality-NewAge-General? Subjects-Religion&Spirituality-Occult-UnexplainedMysteries? Subjects-Religion&Spirituality-ReligiousStudies-ControversialKnowledge? Scrooge Wore Spurs Harlequin Books (Mm)? Janet Dailey? HarlequinBooks(Mm)? JanetDailey? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Religion&Spirituality-Christianity-Holidays-Christmas-General? Subjects-Romance-Contemporary-General? United States Presidents' Inaugural Speeches Indypublish.Com? United States Presidents? Indypublish.Com? UnitedStatesPresidents? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Americas-UnitedStates-General? Nonlinear Guided Wave Phenomena (Technical Digest Series, 1991, Vol 15) Optical Society of Amer? OpticalSocietyofAmer? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-Applied? Little Polar Bear Clip-On Doll North South Books? Hans De Beer? NorthSouthBooks? HansDeBeer? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Children sBooks? The British Empire, 1500 - 1997 (A History of the Modern British Isles) Blackwell Publishers? Harper? BlackwellPublishers? Harper? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History? Thrill of Victory, The Mira Books? Sandra Brown? Erin St.Claire? MiraBooks? SandraBrown? ErinSt.Claire? undefined undefined Undertow Indypublish.Com? Kathleen Norris? Indypublish.Com? KathleenNorris? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Literature&Fiction-General-Contemporary? The British Empire, 1500-1997 (HMB) Blackwell Publishers? Harper? BlackwellPublishers? Harper? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-History-Europe? Holy Grail Across the Atlantic The Concealed History of North American Discovery and Exploration Nc Pr? Michael Anderson Bradley? Deanna Theilmann-Bean? NcPr? MichaelAndersonBradley? DeannaTheilmann-Bean? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-EarthSciences-Geography-General? Programming Advanced Applications Using Gw-PC Basic Abacus Software Inc? Bomanns? AbacusSoftwareInc? Bomanns? undefined undefined Images of Delaware Lta/Renaissance Pub Co? Lta/RenaissancePubCo? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Arts&Photography-Photography-Nature&Wildlife? Subjects-Travel-UnitedStates-States-Delaware? Urbain Grandier Indypublish.Com? Alexandre Dumas? Indypublish.Com? AlexandreDumas? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Literature&Fiction-Authors,A-Z-(D)-Dumas,Alexandre? Subjects-Literature&Fiction-General-Classics? Citytech The Advanced Battletech Game of 3050 Combat Fasa? Fasa? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Entertainment-Puzzles&Games-RolePlaying&Fantasy-Strategy? Subjects-ScienceFiction&Fantasy-Gaming-Strategy? Subjects-ScienceFiction&Fantasy-ScienceFiction-General? Optical Remote Sensing of the Atmosphere Optical Society of Amer? OpticalSocietyofAmer? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-EarthSciences-Geology-General? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-General? Orchid Isle (Mira) Mira Books? Sally Fairchild? MiraBooks? SallyFairchild? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Romance-Contemporary-General? Subjects-Romance-General? South of Aswan Narratives of the Nile Basin Markus Wiener Pub? Robert O. Collins? MarkusWienerPub? RobertO.Collins? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Politics-General? Subjects-Reference-General? Bug City (Shadowrun, No 7117) Interweave Pr? InterweavePr? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Entertainment-Puzzles&Games-RolePlaying&Fantasy-General? Subjects-ScienceFiction&Fantasy-Gaming-General? Subjects-ScienceFiction&Fantasy-ScienceFiction-General? Under Two Flags Indypublish.Com? Louise De LA Ramee? Indypublish.Com? LouiseDeLARamee? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Literature&Fiction-General-Contemporary? Kill All the Lawyers A Client's Guide to Hiring, Firing, Using, and Suing Lawyers Dove Entertainment Inc? Sloan Bashinsky? William Conrad? DoveEntertainmentInc? SloanBashinsky? WilliamConrad? Substores-UnknownASINs-35 Formats-Audiocassettes-General? Cal Beauty of Idaho, 1995 Lta/Renaissance Pub Co? Lta/RenaissancePubCo? undefined undefined Write Right A Canadian Desk Drawer Digest of Punctuation, Grammar and Style (Reference) Self Counsel Pr? Jan Venolia? SelfCounselPr? JanVenolia? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Words&Language-Rhetoric? Subjects-Reference-Words&Language-Rhetoric? Battletech F.A.S.A.Corporation,U.S.? F.A.S.A.Corporation,U.S.? undefined undefined Scars Chronicles of the Ancients Contemporary Books? ContemporaryBooks? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-ScienceFiction&Fantasy-Fantasy-General? Battletech F.A.S.A.Corporation,U.S.? F.A.S.A.Corporation,U.S.? undefined undefined Starting a Successful Business in Canada Intl Self Counsel Pr? Jack D. James? IntlSelfCounselPr? JackD.James? undefined undefined The Probate Guide for British Columbia Self Counsel Pr? SelfCounselPr? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Law-AdministrativeLaw-General? Subjects-Nonfiction-Law-AdministrativeLaw-General? Subjects-Professional&Technical-Law-AdministrativeLaw-General? A Visit to Iceland and the Scandinavian North Indypublish.Com? Ida Pfeiffer? Indypublish.Com? IdaPfeiffer? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Travel-Europe-Iceland? Subjects-Travel-Reference&Tips-Guidebooks? Home Plumbing A Step-By-Step Guide Intl Self Counsel Pr? Ray McReynolds? IntlSelfCounselPr? RayMcReynolds? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Home&Garden-How-to&HomeImprovements-Plumbing&HouseholdAutomation? Cal 95 Beauty of San Francisco Lta/Renaissance Pub Co? Lta/RenaissancePubCo? undefined undefined Last War Dance (Destroyer, No 17) Pinnacle Books (Mm)? Warren Murphy? Richard Sapir? PinnacleBooks(Mm)? WarrenMurphy? RichardSapir? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Literature&Fiction-GenreFiction-Men sAdventure? Battle Force 2 F.A.S.A.Corporation,U.S.? F.A.S.A.Corporation,U.S.? undefined undefined Waterfall Nature's Answer to Stress Relaxation Co? RelaxationCo? Substores-UnknownASINs-35 Formats-Audiocassettes-General? Early Use of Total Communication Parents' Perspectives on Using Sign Language With Young Children With Down Syndrome Paul H Brookes Pub Co? Betsy Gibbs? Ann Springer? PaulHBrookesPubCo? BetsyGibbs? AnnSpringer? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Words&Language-Speech? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Reference-Words&Language-Speech? Buying Selling a Small Business Self Counsel Pr? Michael M. Coltman? SelfCounselPr? MichaelM.Coltman? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-Purchasing&Buying? Subjects-Business&Investing-SmallBusiness&Entrepreneurship-General? Subjects-Professional&Technical-Accounting&Finance-Industries&Professions-Purchasing&Buying? Cal 99 Millennium Keepsake Calendar Lta/Renaissance Pub Co? Lta/RenaissancePubCo? undefined undefined Power of Attorney Kit A Do-It-Yourself Guide (Canadian Legal Series) Self Counsel Pr? M. Stephen Georgas? SelfCounselPr? M.StephenGeorgas? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Law-PracticalGuides-General? Subjects-Nonfiction-Law-PracticalGuides-General? Probate Guide for Washington A Step-By-Step Guide to Probating an Estate Self Counsel Pr? Phillip L. Thom? SelfCounselPr? PhillipL.Thom? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Reference-General? Battletech F.A.S.A.Corporation,U.S.? F.A.S.A.Corporation,U.S.? undefined undefined Shadowrun Gamesmaster Screen FASA Corporation,U.S.? FASACorporation,U.S.? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-ScienceFiction&Fantasy-ScienceFiction? Clavis or Key An Explosion of Some Principal Matters and Words in the Writing of Jacob Holmes Pub Grou Llc? Jacob Boehme? HolmesPubGrouLlc? JacobBoehme? undefined undefined Performance Appraisal Forms and Disk Hr for Small Business (Human Resources Forms) Self Counsel Pr? Self-Counsel Press? SelfCounselPr? Self-CounselPress? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-HumanResources&PersonnelManagement? Subjects-Business&Investing-SmallBusiness&Entrepreneurship-General? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-HumanResources&PersonnelManagement? Employee Termination Forms and Disk (Human Resources Forms) Self Counsel Pr? SelfCounselPr? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Industries&Professions-HumanResources&PersonnelManagement? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-HumanResources&PersonnelManagement? Standard for Safety for Halogenated Agent Extinguishing System Units, Ul 1058 Underwriters Laboratories? UnderwritersLaboratories? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Science-General Marketing on the Web (Self-Counsel Business Series) Self Counsel Pr? David Schincariol? SelfCounselPr? DavidSchincariol? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Business&Investing-General? Subjects-Business&Investing-Marketing&Sales-Marketing-General? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Marketing&Sales-Marketing-General? Year of the Comet (Shadowrun) Fasa? Fasa? Fasa? Fasa? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Entertainment-Puzzles&Games-BoardGames-General? Subjects-Entertainment-Puzzles&Games-General? Subjects-Entertainment-Puzzles&Games-RolePlaying&Fantasy-General? Subjects-ScienceFiction&Fantasy-Gaming-General? Standard for Safety for Electrostatic Air Cleaners Underwriters Laboratories? UnderwritersLaboratories? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Health,Mind&Body? Battletech The Universe Fasa? Bryan Nystul? Fasa? BryanNystul? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Entertainment-Puzzles&Games-General? Subjects-ScienceFiction&Fantasy-ScienceFiction-General? Optical Fiber Communication Conference 1990 Technical Digest Series Postconference Edition Summaries of Papers Presented at the Optical Fiber C (Technical Digest Series (Optical Society of America), 1990, V. 1.) Optical Society of Amer? Calif.) Conference on Optical Fiber Communication (13th 1990 San Francisco? OpticalSocietyofAmer? Calif.)ConferenceonOpticalFiberCommunication(13th 1990 SanFrancisco? Substores-UnknownASINs-35 Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-FiberOptics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-Optics-FiberOptics? Subjects-Science-Physics-Applied? Cal 97 Family Calendar A Family Time Planner and Home Management Guide Orca Book Pub? Ruth Porter? OrcaBookPub? RuthPorter? undefined undefined Substores-UnknownASINs-35 洋書
https://w.atwiki.jp/testlink/pages/49.html
!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "DTD/xhtml1-transitional.dtd" !-- Japanese Translated by Testing Engineer s Forum (TEF) in Japan, Working Group of TestLink Japanese Translation Project -- html xmlns="http //www.w3.org/1999/xhtml" lang="jp" head meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" / meta http-equiv="Content-language" content="jp" / meta name="author" content="Martin Havlat" / meta name="copyright" content="GNU" / meta name="robots" content="NOFOLLOW" / title TestLink Help Print Test Cases /title link rel="stylesheet" type="text/css" href="../../{$smarty.const.TL_THEME_CSS_DIR}tl_docs.css" / /head body h1 テストケース印刷のフィルタリング /h1 {include file="nav.tpl"} p この表により表示するテストケースをフィルタリングすることができます。選択したデータを表示します。チェックを変更したり、"フィルター"ボタンをクリックしたり、必要なデータのレベルをツリーから選択したりすることで表示するデータを切り替えることができます。 /p h2 ドキュメントのヘッダ /h2 p ドキュメントのヘッダ情報をフィルタリングすることもできます。ドキュメントのヘッダ情報には以下のものが含まれます イントロダクション、スコープ、参照、テスト手法、テストの制限事項。 /p h2 テストケース本体 /h2 p テストケース本体に含まれる情報をフィルタリングすることもできます。テストケース本体には以下の情報が含まれます 概要、ステップ、実行結果、キーワード。 /p h2 テストケースの概要 /h2 p テストケースのタイトルから、テストケースの概要情報をフィルタリングすることもできます。しかし、テストケース本体から概要をフィルタリングすることはできません。テストケースのタイトルを表示するときに、概要のみを表示して、その他のステップ、実行結果、キーワードを非表示にすることはできます。しかし、テストケース本体を表示するときには必ずテスト概要は表示されます。 /p h2 目次 /h2 p テストリンクは全てのタイトルのリストを内部のハイパーリンク付きで挿入します。 /p h2 出力形式 /h2 p HTMLとMS Wordの2種類の形式で出力することができます。後者の場合、ブラウザがMS Wordのコンポーネントを自動で読み込み、ドキュメントを表示します。 /p /body /html
https://w.atwiki.jp/fantasymapgenerator/pages/12.html
ドイツ語 印欧語族ゲルマン語派に属する言語。デフォの文化名として"Shwazen"が用いられる。 Namebaseとして用いられる地名 地名 語源 Achern Aichhalden Aitern Albbruck Alpirsbach Altensteig Althengstett Appenweier Auggen Wildbad Badenen Badenweiler Baiersbronn Ballrechten Bellingen Berghaupten Bernau Biberach Biederbach Binzen Birkendorf Birkenfeld Bischweier Blumberg Bollen Bollschweil Bonndorf Bosingen Braunlingen Breisach Breisgau Breitnau Brigachtal Buchenbach Buggingen Buhl Buhlertal Calw Dachsberg Dobel Donaueschingen Dornhan Dornstetten Dottingen Dunningen Durbach Durrheim Ebhausen Ebringen Efringen Egenhausen Ehrenkirchen Ehrsberg Eimeldingen Eisenbach Elzach Elztal Emmendingen Endingen Engelsbrand Enz Enzklosterle Eschbronn Ettenheim Ettlingen Feldberg Fischerbach Fischingen Fluorn Forbach Freiamt Freiburg Freudenstadt Friedenweiler Friesenheim Frohnd Furtwangen Gaggenau Geisingen Gengenbach Gernsbach Glatt Glatten Glottertal Gorwihl Gottenheim Grafenhausen Grenzach Griesbach Gutach Gutenbach Hag Haiterbach Hardt Harmersbach Hasel Haslach Hausach Hausen Hausern Heitersheim Herbolzheim Herrenalb Herrischried Hinterzarten Hochenschwand Hofen Hofstetten Hohberg Horb Horben Hornberg Hufingen Ibach Ihringen Inzlingen Kandern Kappel Kappelrodeck Karlsbad Karlsruhe Kehl Keltern Kippenheim Kirchzarten Konigsfeld Krozingen Kuppenheim Kussaberg Lahr Lauchringen Lauf Laufenburg Lautenbach Lauterbach Lenzkirch Liebenzell Loffenau Loffingen Lorrach Lossburg Mahlberg Malsburg Malsch March Marxzell Marzell Maulburg Monchweiler Muhlenbach Mullheim Munstertal Murg Nagold Neubulach Neuenburg Neuhausen Neuried Neuweiler Niedereschach Nordrach Oberharmersbach Oberkirch Oberndorf Oberbach Oberried Oberwolfach Offenburg Ohlsbach Oppenau Ortenberg otigheim Ottenhofen Ottersweier Peterstal Pfaffenweiler Pfalzgrafenweiler Pforzheim Rastatt Renchen Rheinau Rheinfelden Rheinmunster Rickenbach Rippoldsau Rohrdorf Rottweil Rummingen Rust Sackingen Sasbach Sasbachwalden Schallbach Schallstadt Schapbach Schenkenzell Schiltach Schliengen Schluchsee Schomberg Schonach Schonau Schonenberg Schonwald Schopfheim Schopfloch Schramberg Schuttertal Schwenningen Schworstadt Seebach Seelbach Seewald Sexau Simmersfeld Simonswald Sinzheim Solden Staufen Stegen Steinach Steinen Steinmauern Straubenhardt Stuhlingen Sulz Sulzburg Teinach Tiefenbronn Tiengen Titisee Todtmoos Todtnau Todtnauberg Triberg Tunau Tuningen uhlingen Unterkirnach Reichenbach Utzenfeld Villingen Villingendorf Vogtsburg Vohrenbach Waldachtal Waldbronn Waldkirch Waldshut Wehr Weil Weilheim Weisenbach Wembach Wieden Wiesental Wildberg Winzeln Wittlingen Wittnau Wolfach Wutach Wutoschingen Wyhlen Zavelstein
https://w.atwiki.jp/elvis/pages/7751.html
Hidraulica y Maquinas Hidraulicas - 150 Problemas Nueva Libreria? Facorro Ruiz? NuevaLibreria? FacorroRuiz? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Ingenieria de Mantenimiento Nueva Libreria? Eduardo Cruz Rabelo? NuevaLibreria? EduardoCruzRabelo? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual de Analisis Tecnico Editorial Escolar? Ramiro Burgos? EditorialEscolar? RamiroBurgos? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Tecnologia de Las Maderas Agro-Vet? Jose Claudio Tinto? Agro-Vet? JoseClaudioTinto? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Mecanica de Fluidos McGraw-Hill Interamericana? Victor Streeter? McGraw-HillInteramericana? VictorStreeter? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual De Recomendaciones Practicas Electricas / Manual of Electrical Practices Jose Luis Vilarino Amador? undefined JoseLuisVilarinoAmador? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Kwei's Video Codes for Chinese Characters Chinese Univ Pr? C. S. Kwei? ChineseUnivPr? C.S.Kwei? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Linguistics-Applied? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Words&Language-Study&Teaching? Subjects-Reference-Words&Language-Linguistics? Subjects-Reference-Words&Language-Study&Teaching? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Fifth Force Assembling Nystrom? John Uldrich? Nystrom? JohnUldrich? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Science-Technology-General&Reference Translation and Information Technology Chinese Univ Pr? Sin-Wai Chan? ChineseUnivPr? Sin-WaiChan? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Business&Investing? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Subjects-Business&Investing-BusinessLife-Communication-General? Subjects-Computers&Internet-General? Subjects-Nonfiction-SocialSciences-Linguistics-Applied? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Words&Language-Translating? Subjects-Reference-Words&Language-Linguistics? Subjects-Reference-Words&Language-Translating? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Continuum Mechanics Akademiai Kiado? Gyula Beda? Imre Kozak? Jozsef Verhas? AkademiaiKiado? GyulaBeda? ImreKozak? JozsefVerhas? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Mechanical-FluidMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-FluidMechanics? Subjects-Science-General Subjects-Science-Physics-Dynamics-FluidDynamics? Subjects-Science-Physics-General? Subjects-Science-Physics-FluidMechanics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Procesamiento De Series De Tiempo (Ciencia Y Tecnologia) Fondo De Cultura Economica USA? NAVA P.? Alejandro F.? FondoDeCulturaEconomicaUSA? NAVAP.? AlejandroF.? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-ProfessionalScience-Physics-Time? Subjects-Science-Experiments,Instruments&Measurement-Time? Subjects-Science-Technology-General&Reference Tecnologia Un Enfoque Filosofico Fondo de Cultura Economica USA? Miguel Angel Quintanilla? FondodeCulturaEconomicaUSA? MiguelAngelQuintanilla? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-Philosophy-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Introduccion a la ingenieria y al diseno en la ingenieria / An Introduction to Engineering Engineering Design Limusa? Edward V. Krick? Limusa? EdwardV.Krick? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-General Subjects-Science-Technology-General&Reference Fundamentos De Fisica Moderna Limusa? Robert Martin Eisberg? Limusa? RobertMartinEisberg? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual De Tratamiento De Aguas Negras Limusa? DSENY? Limusa? DSENY? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Mecanica de suelos / Floor Mechanics Flujo de agua en suelos / Flow of Water on Ground Limusa? Juarez Badillo? Limusa? JuarezBadillo? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Engineering-Mechanical-FluidMechanics? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Hydrology? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Mechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Aerospace-AdvancedMechanics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Mechanical-FluidMechanics? Subjects-Science-Physics-FluidMechanics? Subjects-Science-Technology-General&Reference Ingenieria de metodos / Methods Engineering Limusa? Edward V. Krick? Limusa? EdwardV.Krick? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Teoria electromagnetica / Engineering Electromagnetic Campos y ondas / Fields and Waves Limusa? Carl Johnk? Limusa? CarlJohnk? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Electrical&Electronics-ElectromagneticTheory? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Electrical&Electronics-ElectromagneticTheory? Subjects-Science-Physics-Electromagnetism-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Simulacion / Simulation Un Enfoque Pratico / A Practical Approach Limusa? Raul Bu Coss? Limusa? RaulBuCoss? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Mathematics-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Computers&Internet-ComputerScience-Modeling&Simulation? Soldadura Electrica Manual Limusa? Massimo Vladimiro Piredda? Limusa? MassimoVladimiroPiredda? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual De Plomeria, El Libro Azul / The Pipe Fitters Blue Book Limusa? W. V. Graves? Limusa? W.V.Graves? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Civil-Construction-Plumbing? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Plumbing? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual De Maquinas-herramientas 1 Limusa? Richard R. Kibbe? Limusa? RichardR.Kibbe? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual De Tuberia Comercial/ Pipe Trades Pocket Manual Limusa? Thomas W. Frankland? Limusa? ThomasW.Frankland? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Civil-Construction-Plumbing? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Plumbing? Subjects-Science-Technology-General&Reference Mecanica de suelos T. William Lambe? undefined T.WilliamLambe? ジャンル別? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Tecnologia del siseno y fabricacion de piezas metalicas / Technology of Design and Fabrication of Metallic Pieces Limusa? Andre Chevalier? Limusa? AndreChevalier? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Materials-Metallurgy? Subjects-Science-Technology-General&Reference Ergonomia Y Productividad / Ergonomics and Productivity Limusa? Cesar Ramirez? Limusa? CesarRamirez? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Computers&Internet-Business&Culture-ProjectManagement-Ergonomics? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Ergonomics? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Ergonomics? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Planeacion Prospectiva / Prospective Action Plan Tomas Miklos? undefined TomasMiklos? ジャンル別? Subjects-Business&Investing-Management&Leadership-Systems&Planning? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-BusinessManagement-Management&Leadership-Systems&Planning? Subjects-Science-Technology-Futurology? Subjects-Science-Technology-General&Reference Diseno De Elementos De Maquinas Limusa? Virgil Mering Faires? Limusa? VirgilMeringFaires? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference 2000 Procedimientos Industriales Al Alcance De Todos/ 2000 Industrial Procedures at the Reach of Everyone Limusa? Antonio Formoso? Limusa? AntonioFormoso? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-IndustrialTechnology? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-IndustrialTechnology? Subjects-Reference-Catalogs&Directories-Directories? Subjects-Science-Reference-Engineering? Subjects-Science-Technology-General&Reference Curso De Carpinteria Y Ebanisteria / Carpentry, Joinery Machine Woodworking Incluye Manejo de Maquinaria / Includes Machinery Operation Limusa? A. B. Emary? Limusa? A.B.Emary? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Civil-Construction-Carpentry? Subjects-Home&Garden-Crafts&Hobbies-Woodworking-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Carpentry? Subjects-Science-Technology-General&Reference Procesamiento De Plasticos Limusa? Jones Morton? Limusa? JonesMorton? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-MaterialsScience-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Guia Rapida, Plomeria Limusa? CHP? Limusa? CHP? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Guia Rapida, Pisos Limusa? CHP? Limusa? CHP? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Curso De Capacitacion En Soldadura Limusa? JoseMaria Gaxiola? Limusa? JoseMariaGaxiola? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Plomeria Limusa? Fred Hall? Limusa? FredHall? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Comunicaciones I / Communications I Senales, modulacion y transmision / Indication, Modulation and Transmission Limusa? Enrique Herrera? Limusa? EnriqueHerrera? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Computers&Internet? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Computers&Internet-Networking-Networks,Protocols&APIs-General? Subjects-Engineering-ComputerTechnology-TechnicalWriting? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Education-Reference-Words&Language-Communication? Subjects-Professional&Technical-Engineering-ComputerTechnology-TechnicalWriting? Subjects-Reference-Words&Language-Communication? Subjects-Reference-Writing-Technical? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-TechnicalThinking&Writing? El ABC De Las Instalaciones De Gas, Hidraulicas Y Sanitarias Limusa Noriega Editores? Gilberto Harper? LimusaNoriegaEditores? GilbertoHarper? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Home&Garden-How-to&HomeImprovements-HomeRepair? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual De Supervision De Obras De Concreto/ Supervision Manual of Concrete Works Limusa? Federico Gonzalez? Limusa? FedericoGonzalez? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Civil-Construction-Materials? Subjects-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Engineering-Civil-Construction-Masonry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Materials? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-Masonry? Subjects-Science-Technology-General&Reference Motores De Induccion Limusa? Enriquez Harper? Limusa? EnriquezHarper? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Reference-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual de Pintura De Casas Y Edificios Trillas? Luis Lesur? Trillas? LuisLesur? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Home&Garden-How-to&HomeImprovements-PowerTools? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual del Vidrio I - Grabados y Vitrales Trillas? Luis Lesur? Trillas? LuisLesur? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual de Artes Graficas Trillas? Randolph R. Karch? Trillas? RandolphR.Karch? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual del Vidrio II - Estirado y Fusionado Trillas? Luis Lesur? Trillas? LuisLesur? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual De Instalaciones De Gas Trillas? Luis Lesur? Trillas? LuisLesur? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Home&Garden-HomeDesign-Buildings&Construction? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual de Herreria - Una Guia Paso a Paso Trillas? Luis Lesur? Trillas? LuisLesur? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Industrial,Manufacturing&OperationalSystems-Manufacturing? Subjects-Science-Technology-General&Reference Manual De Pintura Automotriz Una Guia Paso a Paso Trillas? Luis Lesur? Trillas? LuisLesur? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Nonfiction-Automotive-Repair? Subjects-Science-Technology-General&Reference Adobe Como construir facilmente / How to Construct Easily Trillas? Paul Graham, Jr. Mchenry? Trillas? PaulGraham,Jr.Mchenry? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Engineering ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Arts&Photography-Architecture-Drawing&Modelling-General? Subjects-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Home&Garden-HomeDesign-Buildings&Construction? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Professional&Technical-Engineering-Civil-Construction-General? Subjects-Professional&Technical-Architecture-Drawing&Modelling-General? Subjects-Science-Technology-General&Reference Albanileria Y Autoconstruccion I Trillas? Luis Lesur? Trillas? LuisLesur? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Home&Garden-How-to&HomeImprovements-Masonry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Albanileria Y Autoconstruccion II Trillas? Luis Lesur? Trillas? LuisLesur? ジャンル別? ユーズドブック(洋書)-Home&Garden? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Home&Garden-How-to&HomeImprovements-Masonry? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Motores de Combustion Interna Compaia Editorial Continental? Edward F. Obert? CompaiaEditorialContinental? EdwardF.Obert? ジャンル別? Substores-UnknownASINs-56? Subjects-Nonfiction-ForeignLanguageNonfiction-Spanish? Subjects-Science-Technology-General&Reference Subjects-Science-Technology-General&Reference 洋書